Читаем Обо мне ни слова полностью

Из репродуктора несется эстрадная музыка. Она будет продолжаться до конца акта. Джасур и Лола подходят к Алиму.


Д ж а с у р. Поздравляем, Алим-ака! Поздравляем!

А л и м. Ну, вот я и стал начальником, и сразу же поздравления. (Усмехается.) Я не из породы ходжей, но волей судьбы стал ходжой. А вы знаете, что это звание только на один день, пока свадьба идет? А, Лола? И вообще никакое звание не вечно. Вот профессия, ремесло — это другое дело. Вот зачем ты «вещаешь» по радио? Что это, шутки?

Л о л а. О нет, дядя Алим, не шутки. Я в самом деле хочу стать диктором.

А л и м. Что ж, суть человека в его желаниях.

Л о л а. Это я репетирую, чтобы быть готовой к конкурсу. На радио очень большой конкурс.

А л и м (продолжает листать книгу). Ищущий да найдет.


Лола и Джасур медленно прохаживаются, садятся на скамейку.


Л о л а. Алим-ака прав. У вас есть любимое дело, английский преподаете. А мне уже двадцать пять, а я до сих пор не нашла себя. И грустно порой.

Д ж а с у р. Не грусти, Лолахон. Что же делать. Еще подождем. Еще денег подкопим. Что же мы, нищие? Видишь, вокруг какие свадьбы. А ты достойна самого лучшего праздника.

Л о л а. Но чтобы праздновать так, нам надо копить на свадьбу еще пятнадцать лет. (Машет рукой.) Ладно. Я пошла.

Д ж а с у р (берет ее за руку). Постой… Я вчера подсчитал. Ты совсем не права.


Она радостно слушает.


Не пятнадцать, а десять.


Она омрачается, хочет уйти.


Просто есть еще один выход.

Л о л а (смягчившись). Какой?

Д ж а с у р. Бросить науку. Идти в грузчики.

Л о л а (вскакивает). Никогда. Это слишком дорогая цена. Никогда.

Д ж а с у р (потупившись). Ну, тогда есть еще один путь…

Л о л а (в ужасе). Воровать?! Никогда!!

Д ж а с у р. Нет, нет. Успокойся, Лолахон. Я вот что придумал. Мы едем в другое место, там справим свадьбу, потом вернемся! (Радостно.) Все гениальное — просто. Верно?

Л о л а (задумчиво). В другой край?.. Без родителей?.. Без родных? Без друзей? Что ж это за свадьба?.. (Вздыхает.) Не нужна мне такая свадьба.

Д ж а с у р (сердясь). Я смотрю, тебе нужна свадьба только ради людей? А жить надо ради себя, ради меня, ради нас. Ты разве не любишь меня?

Л о л а (опустив голову). Конечно, люблю.

Д ж а с у р. Тогда согласись. Нам нужно выбрать одно из двух. Ведь годы идут. Или врозь, или вместе. Мне уже надоела холостяцкая жизнь! У всех моих ровесников уже по нескольку детей. Вон даже Аллауддин (кивает на объявление) женится. А он моложе меня на целых десять лет.

Л о л а. Его женит отец. Это свадьба Зия-Кары.

Д ж а с у р. У меня нет ни отца, ни брата вроде Зия-Кары. (Он сердится.) И вообще, только для того, чтобы поговорить с вами, я согласился быть диктором.

Л о л а. Не сердись. Я тоже хотела поговорить с тобой. Пойдем, а то сюда идут.


Лола и Джасур уходят.

Появляется  Т у й ч и  в новом халате.


Т у й ч и (кому-то). Ну, пошевеливайтесь, живее! Живее! (Алиму.) Про вас по радио слышали. Поздравляем со званием, Алим-ака.

А л и м (не отрываясь от книги). И тебя поздравляю!

Т у й ч и. Спасибо! (Поворачиваясь назад.) Э, нет, нет, так не годится! Кто сказал, что вы джигиты!


В о с е м ь  п а р н е й  с трудом тащат огромный котел.


Осторожнее! Тише! Вот так! (Машет руками.) Молодцы! Вот, а… Хорошо, та-ак… Хорошо… Ну-ка, еще!..


Котел опускают, чтобы передохнуть. Лица парней и одежда густо обмазаны сажей. Они тяжело дышат.


Эх вы, слабаки! Кто скажет, что скоро вам самим предстоит жениться? Эх, восьмеро богатырей не могут поднять один казан!

Г о л о с а. Беритесь сами. У вас вон какие руки!

Т у й ч и (обиженно, с назиданием). Вы не мне, вы Зия-Кары-ака помогаете. И меня надо слушаться. Почитать старших. Сегодня ты поможешь, завтра тебе помогут. Ведь свадьба только на людях свадьба. Вот когда мне было столько же, сколько вам, тогда я…


Парни подхватывают и несут котел.


Ого! Ну, давайте!.. Давайте! Вот молодцы! Раз, два, три!.. (Кряхтит, будто сам поднимает большую тяжесть.)


Парни уносят котел.


Молодцы, джигиты, молодцы! Вот как надо! Я сам буду служить у вас на свадьбах. (Подходит к Алиму и говорит, понизив голос.) А знаете, вашу кандидатуру в президиум свадьбы Зия-Кары я выдвинул. Да, да. Эту идею я ему подсказал. Кстати, а кто такой этот Холходжа?

А л и м. Может быть, кто-нибудь из племянников Зия-Кары?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже