Читаем Обо мне ни слова полностью

М у р а д (вырывается из рук Ахмада). Уберите звонок!


Батыр включает свет, отпирает ворота. Мурад вырывает виноградную подпорку и колотит по звонку. Звонок замолкает. Мурад шатается.


Х а л и д а (бросается к мужу). О горе мне!


Мурад без сознания. Входит  Ш у к р и н и с а. Ахмад и Батыр уносят Мурада.


Ш у к р и н и с а. Он умер! Умер!


Появляется  Б а т ы р.


Б а т ы р. Мам, отец… он. (Убегает во внутреннюю комнату.)

Х а л и д а (бросается на Шукринису). Это ты погубила моего мужа!

Ш у к р и н и с а. Я ни при чем, я ни при чем… (Убегает.)


Появляется  Б а т ы р, бежит к матери. Она падает на диван.


Б а т ы р. Мам! (Поднимает ее голову.) Дядя!


Входит  А х м а д.


Х а л и д а. Батырджан, Ахмаджан, отнесите меня в комнату.


Ахмад и Батыр несут Халиду во внутреннюю комнату. Гаснет свет. Слышится плач новорожденного. Просветление. Во двор, напевая траурную мелодию, входит  И с м а и л. Из комнаты выходят  А х м а д  и  Б а т ы р.


И с м а и л. Исмаил явился… Смерть всегда права, Ахмаджан. Потеряли мы Мураджана. Исмаил узнал об этом от вашей соседки Шукринисы. И подоспел первым, Что прикажете делать? Исмаил готов.

А х м а д. Делайте, что найдете нужным.

И с м а и л. Да-да, конечно. Потерять близкого человека — это всегда печально. Исмаил понимает. В такое время кто, кроме Исмаила, поможет? (Уходит.)


Ахмад играет на флейте траурную мелодию. Входит  Ш у к р и н и с а.


Ш у к р и н и с а. Соболезную вам… Воду где греете? На кухне?

Б а т ы р. Да.


Шукриниса уходит. Входят  Ш а д м а н  и  И с м а и л. Они несут гроб.


Ш а д м а н. Такова жизнь. Крепитесь. О-хо-хо!

И с м а и л. Исмаил пойдет на кладбище. (Уходит, напевая траурную мелодию.)

А х м а д. Голова кружится. Не знаю, что делать.

Ш а д м а н. Не горюй. Поможем. Поскорее сообщи родным и близким. У вас найдется красный плюш для гроба?

Б а т ы р. Найдется. Дядя, идем поищем.


Ахмад и Батыр уходят во внутреннюю комнату. Шукриниса подходит к Шадману.


Ш у к р и н и с а. Вода согрелась.

Ш а д м а н. Пусть придет человек, обмывающий покойников. Пусть воды будет побольше.

Ш у к р и н и с а. Да, да, сейчас. (Уходит.)


Со стороны улицы раздаются звуки пилы. Во двор входят  К у р б а н б а й, Н и я з б е к, А н в а р, К а м и л ь, Л а т о ф а т.


Ш а д м а н. Дорогие друзья! Вот неожиданно… Уже Исмаил пошел на кладбище.

К у р б а н б а й. Скорей, скорей!

Ш а д м а н. Он был так себе человек.

Н и я з б е к. И в медицине не очень смыслил…

А н в а р. О карьере только и заботился.

Н и я з б е к. Бюрократ был тот еще.

Ш а д м а н. Поэтому-то у него не было настоящих друзей.

К у р б а н б а й. Вовремя умер, вовремя…


Отвратительный звук пилы. Из внутренней комнаты на террасу выходит радостный  М у р а д  с новорожденным. Увидев его, Курбанбай, Анвар, Ниязбек, Латофат, Камиль пятятся назад.


О боже!

А н в а р. Что это?

Н и я з б е к. Сон или наяву?

Л а т о ф а т. Вы живы, Мурад Мансурович?

К а м и л ь. Что с тобой, Мурад Мансурович?

Л а т о ф а т. Халида Касымовна тоже жива?

А х м а д (входя). Она родила. Брат принимал роды. Сын.

В с е (Мураду). Поздравляем! Поздравляем!


С улицы входит  И с м а и л.


И с м а и л. О боже! Это сон или явь?

К у р б а н б а й. Случилось что-то странное. (Шадману.) Это вы разнесли черную весть?

Ш а д м а н. Я? Нет! (Нервно.) Нет! Нет! Нет! Это Шукриниса раскричалась. Вот я ей!..


Шукриниса убегает на улицу.


К у р б а н б а й (Мураду). Вы будете долго жить.

Н и я з б е к. Очень долго.

К а м и л ь. Мурад Мансурович! Вы — наши крылья.

А н в а р. Без вас мы остались бы сиротами!

Л а т о ф а т. Халида Касымовна — моя верная подруга! Поздравляю вас с новорожденным.

К у р б а н б а й. Это огромная радость…

Ш а д м а н. Мы все отметим ее!

К у р б а н б а й. Я дам банкет!

Н и я з б е к. Я тоже!

К а м и л ь. Я всех вас одарю ценными подарками!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика