Читаем Оболочка игры полностью

  «Возможно, да, но помимо полной уверенности, что это мужчина, я не знаю, как кто-то мог идентифицировать его без ДНК или стоматологических записей. И если бы вы только что нашли его, у вас уже не могло бы быть этой информации ».

  «Вы узнаете его, мистер Гершель?» МакГивни сдерживал себя, но это сказывалось на его сжатых челюстях.

  Феликс смотрел в сторону от поляны, в сторону от тела. Его цвет стал лучше, но выражение его лица оставалось остекленевшим.

  МакГивни схватил его за плечо. «Вы знаете этого человека?»

  Феликс моргнул. "Кто это?"

  «Вот почему мы пригласили вас сюда. Мы полагали, вы знали.

  Феликс медленно покачал головой. «Я его не знаю. Откуда он?"

  «Какая разница?» Макгивни задал этот странный вопрос. «Есть ли в вашей жизни пропавший без вести человек?»

  Я убрал руку шерифа с руки Феликса. «Он сказал, что не знает мертвого человека, а это значит, что мы закончили, лейтенант».

  «Мы закончили, когда я говорю, что мы закончили», - отрезал МакГивни.

  "О, пожалуйста. Вы не дали нам никаких причин вывозить мистера Гершеля сюда в два часа ночи. Мы посмотрели на убитого человека и ощутили ужас его смерти, к которой, несомненно, и предназначались вы. Никто из нас раньше его не видел. Мы не можем вам помочь. Спокойной ночи, лейтенант.

  Я взял Феликса за руку и развернул его, сказав, чтобы он ступил по следам, по которым мы шли.

  «Почему у этого парня в джинсах было имя и номер телефона Гершеля?» - потребовал ответа МакГивни.

  Феликс посмотрел на меня, его темные глаза расширились от страха.

  Я пробормотал ему: «Не говори ничего », прежде чем крикнуть через плечо МакГивни: «Я не медиум, поэтому, к сожалению, я не могу ответить ни на какие вопросы о действиях или мотивах этого бедного покойника».

  «Вы находитесь на месте убийства, а не на Comedy Central, Варшавски», - отрезал МакГивни. «Ваш клиент должен объяснить свою связь с мертвым человеком».

  Я обернулся. «Мой клиент сказал вам, что у него нет связи. Если при поиске тела был обнаружен телефон с именем мистера Гершеля, то вы можете узнать его личность без какой-либо помощи с нашей стороны ».

  «Это было на клочке бумаги», - сказал МакГивни.

  «Если мы посмотрим на это, мы сможем вам помочь», - сказал я успокаивающим голосом воспитателя детского сада.

  МакГивни нахмурился, но он был разумным копом, и я давил на него сильнее, чем ему хотелось. Он подозвал одного из техников, который достал помеченный конверт с уликами: извлеченный из левого переднего кармана джинсов, 1:17 . Внутри был клочок бумаги с номером мобильного телефона Феликса, написанным от руки с такой тщательностью, что цифры выглядели как произведение искусства.

  «Что ты знаешь об этом, Гершель?» - потребовал ответа МакГивни.

  Феликс посмотрел на меня, его лицо осветилось страхом. Я был уверен, что он узнал письмо.

  «Это было вырвано из большого листа бумаги», - быстро сказала я, прежде чем он успел выдать себя. «И хорошего качества тоже. Не просто стикер или блокнот ».

  «Вы Шерлок Холмс», - прорычал МакГивни.

  «Никаких монографий на бумаге, лейтенант, только наблюдения и опыт».

  «И как ваши наблюдения и опыт объясняют, почему номер вашего клиента находится в кармане жертвы?»

  «По-прежнему нет хрустального шара, лейтенант». Я отошла от места происшествия, держась за предплечье Феликса.

  МакГивни последовал за нами. Он отдавал приказы своим подчиненным, но остановился, когда мы достигли края чащи, через которую мы пробирались на пути внутрь.

  «Последний вопрос, сынок, - сказал он Феликсу. «Кого вы ожидали увидеть там?»

  «Я… никто», - пробормотал Феликс.

  «Вы спросили, откуда он, - сказал МакГивни. «Где ты думаешь, это будет?»

  «Я не знаю», - сказал Феликс, несчастно переминаясь с ноги на ногу.

  Прежде чем МакГивни смог оказать на него дальнейшее давление, я сказал: «Кто нашел тело? Его засунули в тот бревно, верно? И нет прямого пути к этой поляне ».

  МакГивни вздохнул. «Старшеклассники не курят и не пьют. Трава, пиво, водка, сигареты. Подождите, прежде чем они сделают это снова ».

  «Вы не думаете, что они убили его сами? Какая- то фантазия о Властелине мух , вышедшая из-под контроля?

  «Что, и вернулся, чтобы побить камнями на месте происшествия и отпраздновать убийство? Они были напуганы до чертиков ».

  «Тот, кто убил его, не хотел, чтобы его нашли», - сказал я.

  "Ты думаешь?" Верхняя губа МакГивни насмешливо скривилась. «Дай мне знать, Шерлок, если у тебя есть какие-то другие идеи».

  2

  л стоп

  На обратном пути в город я остановился на заправке, чтобы купить Феликсу бутылку воды. «Не стоит покупать воду в бутылках», - пробормотал он.

  «Я согласен, но вам нужно увлажнять себя. Ты будешь чувствовать себя лучше во всем ».

  «Я не младенец», - сказал он, но выпил часть бутылки.

  Он начал дрожать, его зубы стучали, его руки обвились вокруг себя, чтобы согреться. Я включил высокую температуру, и постепенно, когда мы вернулись на скоростную автомагистраль, он успокоился и выпил оставшуюся воду.

  «Спасибо, что ехали со мной, Вик», - пробормотал он, глядя в окно. «Это было . . . довольно ужасно. "

  «Да, это тело - лицо - было ужасно смотреть», - согласился я. "Вы действительно не знаете его?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения