Читаем Обольщённый полностью

Тихий смешок всколыхнул волосы на виске, отчего по шее побежали мурашки. Дэвид слегка прижался к Мёрдо, а Мёрдо в ответ крепче обнял его сильными руками. Эти простые касания осчастливили, обнадежили, чего Дэвид не испытывал много лет. Обнадежили, невзирая на рушащуюся карьеру, тревоги о деньгах и телесные травмы.

— Да, уж мне ли не знать, — пошутил он. — Тебе нет равных. Господь свидетель, я часто покорялся твоей убедительности.

Мёрдо снова добродушно хохотнул, а потом чмокнул Дэвида в висок.

Он вздохнул.

— Дэвид.

Только имя. Не вопрос, а утверждение. Или, может, ответ.

Дэвид, наслаждаясь объятиями, молча выжидал.

— Я думал, ты мертв, — наконец-то произнес Мёрдо.

Дэвид ждал продолжения, но Мёрдо больше не проронил ни слова, и он нарушил молчание сам:

— Прости, если я причинил тебе беспокойство.

— Беспокойство. — Мёрдо хрипловато засмеялся, будто Дэвид сморозил нелепый вздор, а спустя минуту проговорил: — Я видел, как Киннелл тебя толкнул, как ты оступился. Я сразу смекнул, что лошадь встанет на дыбы, и помчался по ступеням, но вовремя не успел. Удар копытом свалил тебя с ног, а потом лошадь несколько раз об тебя запнулась. В голове все крутилось: «Он мертв, он мертв». Я подбежал к тебе — ты так побелел, словно из тебя вытекла вся кровь.

Дэвид не знал, что ответить. Он силился разобраться с обилием эмоций: с сожалением, тоской и с чем-то похожим на счастье оттого, что Мёрдо не все равно.

— Мысль о твоей смерти невыносима. Хватит и того, что я не могу тебя получить. Мне нужно знать, что ты где-то есть. Не хочу представлять тебя бездыханным.

Дэвид развернулся к Мёрдо и впервые не стал скрывать свои эмоции. Дэвиду не удавалось осмыслить свои чувства, но вряд ли они отличались от чувств Мёрдо, ибо выглядел он потрясенным и взволнованным.

— Не знаю, что происходит между нами, — смущенно и искренне изрек Мёрдо. — Но я не могу от этого отказаться. Не могу отказаться от тебя.

— Мёрдо...

Слов не нашлось, поэтому Дэвид обхватил Мёрдо за шею и привлек к себе для поцелуя. Поцелуй с Мёрдо напоминал глоток воды. Нечто необходимое и живительное. Мёрдо приоткрыл губы, и Дэвид углубил поцелуй, в этот раз выступая в роли зачинщика.

Оторвавшись друг от друга, дышали они тяжело.

— Мне недоставало поцелуев с тобой. Никогда бы не подумал, что буду скучать по поцелуям сильнее, чем по всему прочему.

Карета сильно наклонилась, отчего они столкнулись друг с другом и захохотали, правда, нога у Дэвида дьявольски болела. Как только карета преодолела поворот, Мёрдо молвил:

— Смотри, отсюда можно разглядеть Лаверок.

Дэвид взглянул в том направлении, куда показал Мёрдо, и в нескольких километрах от них узрел дом, расположенный на склоне холма, смотревший свысока на земли. С такого расстояния сложно разобрать, но, судя по всему, добротного размера особняк был построен из прочного серого камня.

— Твой дом. На следующие несколько месяцев.

Дом.

Это отлично.

Это... замечательно.

Мёрдо улыбнулся, и Дэвид осклабился в ответ.

Он ехал домой.

Казалось, так и должно быть.


Notes

[

←1

]

Далримпл Джеймс (1619—1695) — известный шотландский юрист и государственный деятель. Его книга «Институции права Шотландии, выведенные из источников и сопоставленные с гражданским, каноническим и феодальным правом и с обычаями соседних наций» опубликована в 1681 году.

[

←2

]

Приверженцы изгнанного в 1688 году английского короля Якова II и его потомков.

[

←3

]

Речь идет о якобитском восстании 1745 года, которое завершилось поражением якобитов.

[

←4

]

Отрывок из баллады В. Скотта «Лохинвар».

[

←5

]

Символ Шотландии.

[

←6

]

Изображен на Королевском Штандарте Королевского герба Шотландии.

[

←7

]

Народный танец кельтских народов Британии и Ирландии.

[

←8

]

Шотландская церковь

[

←9

]

Район Австралии и Новой Зеландии.

[

←10

]

Английский денди, законодатель моды в эпоху Регентства.

[

←11

]

В 1746 году после подавления последнего восстания якобитов британские власти запретили ношение килта, большого пледа и любой другой национальной одежды из тартана. Запрет действовал 36 лет.

[

←12

]

Речь идет о шотландском огораживании. Начиная с 1760-х гг., в течение целого столетия вожди кланов выселяли своих клиентов и арендаторов из долин, пригодных для выпаса скота.

[

←13

]

      Боу-стрит — улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда. Бегунами с Боу-стрит в народе называли лондонских полицейских.

[

←14

]

Шотландский экономист и философ-этик; один из основоположников экономической теории как науки.

[

←15

]

Шотландский философ, экономист и историк, публицист, один из крупнейших деятелей шотландского Просвещения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просвещение

Обольщённый
Обольщённый

Спустя два года после предыдущей встречи с циничным лордом Мёрдо Балфором Дэвид Лористон случайно сталкивается с ним вновь в самом сердце Эдинбурга.Король Георг IV собирается нанести первый визит в Эдинбург, и отец-политик отправляет Мёрдо представлять на торжественных мероприятиях их аристократическое семейство. Расставание у них прошло тягостно — а со стороны Мёрдо еще и жестоко, — но, кажется, за минувшие годы Мёрдо стал мягче. Причем настолько, что он предлагает Дэвиду насладиться обществом друг друга в течение всего его пребывания в столице.Невзирая на сомнения, Дэвиду никак не удается выбросить предложение из головы, и вскоре он оказывается возле дома Мёрдо... и в его объятиях.Но в город съезжаются и другие личности из прошлого Дэвида, и по мере развития помпезной церемонии в честь приезда короля его вовлекают в целую цепь событий. Под угрозу попадает все: карьера, благополучие и хрупкая связь с Мёрдо, которая вопреки самым лучшим побуждениям Дэвида становится лишь крепче.

Джоанна Чемберс

Исторические любовные романы
Просвещённый
Просвещённый

Последние пять месяцев Дэвид Лористон восстанавливается в усадьбе лорда Мёрдо Балфора. В Лавероке он вновь обрел здоровье и уверенность и нашел рядом с Мёрдо счастье и довольство, коих прежде не знал.Дэвид прекрасно осознает, что вскоре ему придется покинуть Лаверок — и Мёрдо — и возвратиться к адвокатской практике в Эдинбурге, да и Мёрдо придется вернуться к жизни в Лондоне. Однако когда Патрик Чалмерс просит Дэвида приехать в Эдинбург и навестить его на смертном одре, оказывается, что этот день настает раньше, чем хотелось бы.Чалмерс умоляет Дэвида взяться за одно дело: обезопасить будущее его дочери Элизабет. А для того чтобы исполнить волю наставника, Дэвид вынужден отправиться в Лондон вместе с Мёрдо.По прибытии в столицу они встречают безжалостного интригана — отца Мёрдо, который раскрывает обескураживающую тайну, что потрясает Дэвида до глубины души. Вдобавок выясняется, что Элизабет грозит более серьезная опасность, чем подозревал ее отец, и Дэвид полон решимости помочь во что бы то ни стало.Ибо ставки продолжают возрастать, Мёрдо нужно решить, чем же он готов поступиться, чтобы удержать Дэвида рядом с собой. А заодно придется задаться вопросом: а существует ли шанс на постоянное счастье для мужчин вроде них?

Джоанна Чемберс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы