— Ага, мне и еще всем живущим в этом мире, — усмехнулся Гор. — Топай, давай, нет в открывании кольца ничего божественного! — подтолкнув парня в спину, он дождался, когда тот зайдет внутрь и, обняв мужа за талию, вошел следом. — Сходили за ягодами, называется.
***
— Вы чем заняты? — Гор подошел к приблудам, лепящим что-то из глины.
— Мы создаем образы наших женихов, — ответил Ширан.
— Так, ездовой ты наш, тебе о женихах еще рано думать, мал ты еще! — выдал Гор.
— И вовсе я не мал! — обиделся дракон. — Мне почти восемнадцать!
— Точно, через год! — усмехнулся Гор.
— Через полгода! — уточнил Ширан.
— Вот через полгода и будешь лепить себе жениха из грязи! А сейчас бегом в библиотеку читать!
— В следующий раз я отвезу тебя туда, где не только трава розовая, но и небо! — проворчал Ширан и вышел из-за стола.
— Шоколад не получишь, — насмешливо пригрозил Гор и обернулся к остальным парням. — Ладно, рассказывайте, зачем вы создаете образы ваших женихов.
— Ллиу сказал, что это древний ритуал для привлечения жениха в дом, — пояснил Вен.
— Ульс, перед тобой лежит шесть штук чего-то, весьма отдаленно напоминающего головы. Ты что, собираешься замуж сразу за шестерых? — поинтересовался Гор.
— Нет, — парень отрицательно покачал головой, — просто я подумал, а вдруг мне не понравится тот, кто придет? И я решил, что лучше сделать побольше, чтобы было из кого выбрать.
— Экий ты привередливый цветочек! — Гор рассмеялся. — Так, вижу, ты не один решил подстраховаться. Правда, другие ограничились всего двумя-тремя, — оглядев стол, произнес он. — А что вы будете делать с ними, когда долепите, под подушкой держать?
— Нет, Ллиу нанесет на них пентаграммы, наши имена, и мы закопаем их под плодовыми деревьями, — сказал Вен.
— Вот как, — Гор удержался от смешка. — И как быстро появятся здесь ваши женихи?
— Не знаем, — растерялся Риу. — Этого он нам не говорил.
— Напрасно вы не уточнили сроки, — Гор окончательно развеселился, —, а то вдруг вам придется ждать их лет по двадцать или того больше!
Парни испуганно переглянулись, и мужчина, не выдержав, расхохотался.
— И Риу, ты бы подправил немного свои образы, а то они у тебя кривые. Ты же не хочешь, чтобы все твои женихи были кособокие, — отсмеявшись, проговорил Гор.
Парень поспешно принялся поправлять головы.
— Ладно, детки, играйте, — махнув рукой, Гор направился в гостиную рассказать мужу, что сыны учудили.
========== Глава 4 Тоэ/Рюми ==========
— Эвэр, вы, где шлялись, демоны вас забери? Я уже три дня пытаюсь с вами связаться! Мы же собирались на Отерун.
— Прости, Рику с Дейвом захотелось посмотреть на русалок и тритонов. Они сказали, что еще не всех сказочных персонажей видели.
— Сказочных персонажей? — рассмеялся Гор. — Так твой муж думает, в сказку попал?
— Похоже на то, — усмехнулся Эвэр. — Он все время просит меня обратиться во льва, а потом сидит с открытым ртом. А как они разохались, когда увидали этих рыб! Я думал, они умрут от восхищения.
— Забавные они: восхищаются обычными вещами.
— Мне поначалу это казалось немного странным, но сейчас я уже привык, — Эвэр улыбнулся. — Мы сейчас к вам придем.
— Давайте, ждем вас, — Гор отошел от зеркала и улегся на ковре рядом с мужем, играющим с дочерью. — Сегодня пойдем на Отерун.
— Стора и Бэсси возьмем с собой? — спросил Кайл.
— Нет, мы же не будем тырить артефакт. Они просто положат на него руки, и все.
— Ладно.
К немалой радости Кайла, поход на Отерун действительно обошелся без приключений, зато на следующий день их ждал сюрприз, когда в гостиной появились Эвэр и Рик.
— Хотите взглянуть на наше потомство? — лукаво улыбаясь, спросил Эвэр.
— Да! И на кого он похож? — заинтересовался Кайл.
— Сейчас увидите, — Эвэр все с тем же хитрым выражением лица достал из сумки яйцо и поднес его к хозяевам дома.
Гор с Кайлом несколько мгновений ошеломленно смотрели внутрь яйца.
— Их трое, — растеряно прошептал Кайл.
— Точно! — рассмеялся Рик.
— Надо же… — Гор с удивлением уставился на трех крошечных львят, мирно спавших в яйце. — Оказывается, иногда полезно быть жадным.
— Твои копии, Эвэр, — произнес Кайл.
— Да, только глазки у них голубые, как у Рика.
— Похоже, Рик оказался самым умным среди нас, — Гор усмехнулся. — Ну… или самым жадным.
— Мне больше нравится умным, — рассмеялся Рик и довольно погладил яйцо. — Красавчики, да?
— Да, — согласились супруги Гор.
В комнату вошло двое мужчин весьма внушительного вида.
— У нас сегодня что, приемный день? — поднял левую бровь Гор. — Посетители так и шастают.
— Привет вам! — произнесли незнакомцы.
— И вам. С чем пожаловали, любезные?
— Ты Гор?
— Да.
— Нам сказали, ты ищешь охранников для детей. — Темно-бордовые волосы мужчины были заплетены в боевую косу.
— Все верно. Ищу, — кивнул Гор. — Ты боевой маг?
— Да, мое имя Ноит, моего друга зовут Криум.
— Ты тоже боевой маг? — Гор обратился к мужчине с фиолетовыми волосами, украшенными светло-серыми кольцами.
— Да.
— Отлично! — обрадовался Гор. — Значит, сможете отбиться от демонов!
— Твоим детям угрожают демоны? — удивился Криум.