— Почему у меня такое чувство, что они замышляют какую-то пакость для нас? — Гор взглянул на новых приблуд. — Сыны и дочь, сейчас я вас представлю командующему крепости, он будет вас тренировать, чтобы вы стали сильными и ловкими и могли дать отпор любому, — подойдя к окну, он заорал: — Тан, иди я тебе воинов нашел.
— Хотелось бы мне знать, где ты их нашел, — проворчал Тан, влезая в окно, — вы же только недавно появились, и с вами не было чужих. Боги! — командующий ошеломленно взглянул на новых приблуд. — Ты что из воздуха их сотворил?
— Это демиурги их приволокли.
— Ясно, — Тан остановил взгляд на Отиго. — Надо же девица! Какая у тебя ипостась?
— Дампамид.
— Отлично! Сражаться с клинком умеешь?
— Да, — ответила Отиго.
— Тан, ты бы сначала познакомился с ними, комнаты им показал, а потом о бойцовских качествах выспрашивал, — влез Гор.
— Я так понимаю, тебе хочется поваляться на диване? — усмехнулся Тан.
— Да, я по нему соскучился, а он по мне.
— Ему не было скучно, мы с Лисси развлекали его, — ухмыльнулся командующий.
Гор рассмеялся и, согнав с дивана приблуд, с удовольствием разлегся на нем.
— Родной мой, — сказал он.
Кайл с улыбкой пристроился рядом.
— Лисси с детьми скоро вернется, — произнес он.
— Небось, подгоняют беднягу Лисси как могут, — улыбнулся муж. — Как услышали о подарках, так раскричались, что он наверняка оглох.
— Да уж, — согласился Кайл.
— Как же все-таки хорошо дома.
— Еще как, тихо и спокойно.
***
Тихо и спокойно было ровно два дня, на третий супруги Гор обнаружили Лисси горько рыдающим в саду.
— Кто тебя обидел? — Гор яростно засверкал глазами.
— Тан… он… — Лисси зарыдал еще горше.
— Тан? — оторопел Гор. — Не может быть!
— Он все время с Отиго, — пробормотал Лисси, — мне кажется, он в нее влюблен.
— И почему тебе это кажется? — спросил Кайл.
— Она крутая и сильная, а еще она красивая.
— Демоны бездны! — с досадой вскричал Гор. — Он твоя истинная пара и не может ни в кого влюбиться!
— Тан смог, — всхлипнул Лисси, — он только о ней и говорит, Отиго такая, Отиго сякая, она так хорошо держит удар.., а я слабая особь.
— Это Тан сказал, что ты слабая особь? — нахмурился Гор.
— Нет, это я так считаю и это правда.
— Это было правдой с самого твоего рождения, но никогда не заставляло тебя плакать! — Гор задумчиво сдвинул брови, но через пару секунд его лицо осветилось довольной улыбкой. — Я знаю, что нужно сделать! — мужчина полез за пазуху и вытянул зеркальце. — Динни, привет, толстячок.
— Привет, — улыбнулся ему парень.
— Сегодня к вам приедут на отдых Лисси с Таном и детьми, так вот твоя задача сделать так, чтобы Лисси и Тан почаще оставались одни, — проинструктировал Гор, — и еще Лисси просто невозможно оторвать от его сыночка, и поэтому, если он будет сопротивляться, без лишних слов отними у него Нира и уходи.
— Тогда может, отправишь их к нам без детей? — предложил Динни.
— Если бы это было возможно, Лисси без своего сыночка и дня прожить не может, да что дня, он и часа не проживет. А Нир без Энис и Ратена никуда не поедет, так что придется им ехать всей компанией, — произнес Гор.
— Мы встретим их у Врат, — Динни улыбнулся.
— Спасибо, сын, — Гор убрал зеркальце. — Лисси, ты чего булки расслабил? Марш вещи собирать!
— Ты хочешь отправить нас к Динни? — воскликнул парень.
— Ты догадался? — Гор деланно изумился. — А я хотел сделать сюрприз!
— Иди, а мы пока соберем одежду Энис и Ратена, — обратился к парню Кайл.
— Мы поедем к морю, — Лисси просиял.
— Да, и не вернетесь, пока я не выдам Отиго замуж, — под нос себе пробормотал Гор.
Лисси, позабыв про слезы, умчался в дом.
— Теперь нужно Тана отправить за ним следом, — Гор облегченно выдохнул.
— Ты знаешь, что ты самый мудрый муж на свете? — Кайл одарил супруга восхищенным взглядом.
— Разве? А я считал себя идиотом, — лукаво произнес Гор.
— У тебя отлично получается совмещать и то, и другое, — хмыкнул Кайл.
***
Отправив к морю Тана, Лисси и детей, супруги Гор посчитали, что решили все проблемы, и очень напрасно…
На следующий же день Отиго взяла на себя обязанности Тана и принялась исполнять их с особым рвением.
Первым прибежал жаловаться, а заодно залечить синяки и ушибы Чэни, вторым Лакуш, затем примчался весь в слезах Крилэт, после него прискакал Тайлер, самым терпеливым оказался Эглорн, но и он не продержался слишком долго.
— Так, — обозрев вываленных в пыли и в изорванной одежде сынов, протянул Гор. — Поизмывалась она над вами качественно.
— Ну-ка, вернитесь назад, бестолочи! — раздался со двора гневный голос Отиго.
Взвизгнув парни умчались прочь.
Гор подошел к окну и проорал:
— Отиго! Ты зачем побила братьев?
— Я их не била, а тренировала, — возразила девушка.
— Тебе не следовало лупить их так сильно, — сказал Гор. — Ни один из них раньше в руках не держал оружие, так что учить их нужно немного поласковее.
— Я постараюсь, — пообещала Отиго.
— Вот и хорошо, — Гор вернулся на диван.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы