— Килз! — выкрикнул он, как только они оказались в крепости Накиэр.
— Папы! — радостно отозвался парень и вместе с мужем появился из сада.
После приветствий Кайл попросил позвать грифонов. Килз кинулся за ними.
— Дурные птицы еще один раз умудрились передраться, — усмехнулся Скай, — правда в этот раз особого ущерба друг другу не причинили, выщипывать-то уже было нечего! — мужчина расхохотался.
Рогфос и Куим показались в дверях дома, и Гору с трудом удалось удержаться от смеха, грифоны выглядели карикатурами на самих себя.
— Птицы, вам что, совсем скучно, что вы занимаетесь такой херней? — ухмыльнулся он. — Или вам подушки нечем было набить?
Грифоны молча подошли к Кайлу, тот поднял руки, собираясь ударить по ним магией.
— Погоди, родной, — остановил его муж. — Нужно сначала придумать им занятие, чтобы они больше не скучали, а то не успеем отвернуться, и эти дуралеи вновь станут лысыми.
— Можно заставить их тренироваться, — предложил Скай.
— Не пойдет, они должны быть заняты день и ночь, только в этом случае у них не останется времени на выяснение отношений, — Гор задумчиво почесал бровь.
— Помнишь, до того, как мы отправились в Трошвут, Воргонт рассказал о том, что в горах, где обитают грифоны, прошел сель, и осталось очень много сироток? — произнес Кайл.
— Родной, ты мудрец! — восхитился Гор.
— Не обзывайся, — засмеялся парень.
Гор с тихим смешком вытянул из-за пазухи зеркальце.
— Сын, — позвал он, проведя пальцем по стеклянной поверхности.
— Привет, папа, — отозвался Воргонт.
— Мне нужны грифоны!
— Кому-то не на чем летать на ярмарку? — улыбнулся король.
— Не угадал! Меня интересуют детеныши, которые остались без родителей, ты куда их дел?
— Подростков разобрали придворные, а за совсем крохотными пока присматривает Чраз, они его совершенно вымотали, у бедолаги ведь нет крыльев, вот они этим и пользуются.
— Сколько их?
— Четверо.
— Отлично! Я их забираю.
— Они еще слишком малы, чтобы на них летать, — произнес Воргонт.
— Зато в самый раз, чтобы не давать скучать двум бестолковым птицам, — усмехнулся Гор. — Куим и Рогфос, любящая друг друга пара, решили стать папочками!
— Когда это они стали парой? — удивился фалстром. — Они же вечно ругались.
— Теперь им некогда будет ругаться.
— Ясно, — ухмыльнулся Воргонт. — Я сейчас озадачу Ширана, он вам мигом доставит малышей!
— Спасибо, сын!
— Не за что, папа! — Воргонт с улыбкой разъединился.
— Вот теперь можешь отрастить перья этим дуралеям, — обратился Гор к мужу.
Кайл незамедлительно ударил магией по грифонам, те дернулись и через мгновение вновь обрели свое роскошное оперение.
— Птицы, вы слышали мой разговор с королем? — Гор посмотрел на грифонов.
— Да, — ответил Куим.
— Детеныши, которых сейчас привезет Ширан, осиротели, и вы должны заменить им родителей. Надеюсь, они будут расти в спокойной обстановке без драк и ссор между папами?
— Так и будет, — Куим покосился на Рогфоса, тот согласно кивнул.
— Вот и отлично, папочки! — улыбнулся Гор.
Килз, облегченно вздыхая, обнял по очереди пап и сердечно поблагодарил за помощь с грифонами, он уже боялся, что ему придется расстаться с ними из-за того, что те никак не желали мирно жить. Гор погладил парня по голове и спросил:
— Ты счастлив, малыш?
— Да! — просиял Килз. — Скай замечательный.
— И больше не зеленый, — улыбнулся Гор.
— Гадкие орки забрали у него свой подарок, — с сожалением проговорил парень. — Надо было мне откусить голову этому негодяю!
— Какому негодяю? — всполошился Кайл. — Кто-то причинил тебе вред?
— Нет, — ответил Килз и рассказал о приходе орков, закончив свое повествование словами: — Наглые морды!
— Охренеть! — Гор одобрительно похлопал парня по спине. — Молодец, сын, ты отстоял своего жениха!
Во дворе появился вышедший из пространства Ширан, на спине которого сидели Чраз и крохотные грифоны. Домоправитель, помахав рукой, сказал:
— Куим, Рогфос, чего застыли? Принимайте сыновей!
Грифоны торопливо бросились к дракону и осторожно сняли с его спины дрожащих от страха малышей.
— Вам нужно отвести их на кухню и накормить пирожными, — посоветовал Гор. — Они отлично успокаивают.
Новоявленные папаши, обняв крылами грифончиков, повели их в дом, видимо, решив последовать совету Гора.
— Вы теперь наши папы? — раздался робкий голос одного из детенышей.
Но ответа ни Гор, ни его муж, ни супруги Накиэр, ни Ширан уже не услышали, внезапно оказавшись в совершенно другом месте и в окружении своего многочисленного семейства.
— Что за хрень? — Гор ошарашенно оглядел сынов и зятьев, с растерянными лицами осматривающихся вокруг. — Вы как здесь оказались? Да и я тоже, кстати.
— Понятие не имеем, — ответил Энгэро. — Мы с Таяфом сидели в гостиной, а потом внезапно очутились здесь.
— Я думаю, это проделки демиургов, — сказал Стор. — Такое больше никому не под силу.
— Согласен! Что же это за гадское место? Снег кругом, — Гор передернулся. — Они специально меня сюда загнали, чтобы повеселиться.
— Вообще-то, ты тут не один, — засмеялся Стор.
— Зато я единственный, кто ненавидит снег!
— Я тоже его не люблю, — подал голос Мсил.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы