Читаем Оборотни крепости ЭР - 7 (СИ) полностью

— Ты дожил до двадцати лет и тебя ни разу не наказали, о чем это говорит? — Луарим сердито посмотрел на друга.

— Прости.

— Мне на тот момент было три года, та еще обуза, так что меня отдали на воспитание кормилице матери Юсамия. Женщиной она была хитрой и ловко прикидывалась недалекой и болезненно слабой, в общем, угрозы, как думал король, она не представляла. Мама Юсамия специально оставила ее во дворце, чтобы та приглядывала за ее сыном, знала, что она сумеет сохранить ему жизнь. Благодаря изворотливости Умалиты Юсамия так и не смогли прикончить, а я два раза в год виделся со своими родными. Она нам, когда мы достаточно подросли, рассказала, что на самом деле произошло, она же нас научила притворяться послушными дурачками. От нее мы узнали, что всю эту интригу с отъемом рудников придумала нынешняя жена короля, в то время она была его любовницей и вертела им как хотела, и очень ей хотелось, чтобы ее будущему сыну достался такой лакомый кусок.

— Какая тварь! — возмутился Файнар. — А как твой сводный брат относится к тебе?

— А его тоже воспитывала Умалита, его матери и отцу некогда было, — Юсамий рассмеялся. — Любит он меня, и я его люблю, он добрый мальчик и не виноват ни в чем, родителей ведь не выбирают.

— А почему твоя мачеха считает, что рудники отойдут ее сыну? — спросил Ячиэт. — Это же наследство твоей матери, по праву оно должно принадлежать тебе.

— Есть документ, подписанный моей мамой, в нем она отписала рудники отцу, так что к ним я не имею никакого отношения.

— Думаю, пришло время твоему папаше расплачиваться за свои грехи, — процедил Мэбор.

— Это все вранье! — неожиданно закричал Эсмибар. — Злобный навет!

— Эк, тебя разобрало, — Мэбор презрительно скривился. — Чувствуешь, что трон уплывает из твоих жадных ручек?

— Я доложу его Величеству о готовящемся заговоре! — неприятно взвизгнул Эсмибар.

— Обязательно, — Мэбор резко взмахнул кулаком, и бывший жених его пары отлетел в сторону и свалился на землю бессознательной кучей. — Я тебя предупреждал, чтобы не открывал рот.

— Круто! — восхитились норууми.

— Юсамий! Это ведь демоны? Ты нашел предназначенного для тебя, — с лестницы торопливо сбежал молоденький парнишка, по виду только вошедший в совершеннолетие. — Это так здорово! Он тебя любит? А он крупный и сильный! Луарим, а второй демон твой?

— Боги, Сайлит, ты чего так тараторишь? — улыбнулся Юсамий. — Да, это наши демоны. Мэбор и Русон, а так же их брат с женихом, Ячиэт и Файнар.

— Привет, вам, — парень заулыбался. — А что с Эсмибаром? Увидел тебя и в обморок от радости упал? — иронично поинтересовался он.

— Мэбору не понравилось, что Эсмибар посмел возразить ему, — Юсамий усмехнулся. — Кстати, мой бывший сказал, что он теперь твой жених.

— Не в этой жизни, — Сайлит скривился. — На его предложение я ничего не ответил, только улыбался и глупо хлопал ресницами. Поиздеваемся над ним.

— Сайлит, — Юсамий в упор посмотрел на брата. — Время пришло, пора призвать отца к ответу.

— Я согласен, а то он в последнее время совершенно позабыл обязанности правителя. Все, что их с матерью интересует, это балы, наряды и любовники, нужно прекратить этот нескончаемый праздник, пока не стало поздно, — Сайлит нахмурился. — Сегодня к отцу приходили на поклон крестьяне лорда Ваичаса, пытались пожаловаться на хозяина, он велел их прогнать. Мужики заморенные напрочь, одежда сплошь рванье, а этот папин любимый жополиз весь увешан драгоценными камнями. Думаю, папа с мамой будут не прочь отдохнуть от бесконечной череды балов в горной башне, в окружении не любящих веселиться суровых горцев, — глаза Сайлита блеснули жестокостью. — Мы не можем допустить, чтобы казна окончательно опустела.

— Согласен, — кивнул Юсамий. — Что с лордом Ваичасом? Он, случайно, внезапно не заболел?

— Ему совершенно случайно за обедом стало плохо. Лекаря к нему позвали, но, боюсь, до вечера он не доживет. Наверное, любимые Ваичасом змеиные языки оказались несвежими, — парень злорадно скривил губы.

— Ты уже решил, кто будет ему наследовать?

— Да, его младший супруг, он мальчик хозяйственный, я поговорил с ним и сообщил ему, что наследником будет он, если успокоит крестьян и не допустит бунта. Он поклялся, что сумеет предотвратить беду.

— Отлично, — Юсамий улыбнулся. — Надо еще лорда Хормуа приструнить, чтобы прекратил мечтать о троне.

— Сегодня вечером он сломает шею, пьяным упав с обрыва, а его сын полезет его спасать и тоже слетит вниз, — Сайлит нехорошо усмехнулся и обвел взглядом демонов, внимательно слушающих их. — Это мне предсказатель шепнул, а я, чтобы пророчество точно сбылось, направил в вотчину заговорщиков парочку ушлых ребят.

— Вы, братья, просто поразительно милые нежные мальчики, — Мэбор ухмыльнулся.

— Мы такие, да. Придворные все до единого уверены, что мы с братом тупые милашки, умеющие только наряжаться да плясать, — Сайлит хмыкнул. — Заговор Хормуа и его сыночка мы раскрыли благодаря нашей репутации глупцов, нас не стеснялись и болтали напропалую.

— Идиоты, — качнул головой Мэбор, — неужели никто не заметил, какие у вас с братом холодные острые взгляды?

Перейти на страницу:

Похожие книги