Читаем Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) полностью

— С кем ты его разлучил? — зашипел на него Кайл.

— Ни с кем.

— Лжешь! Он умирает от разлуки со своей парой. Кто от вас ушел в последнее время?

— Я продал пятерых рабов, больше никто не уходил, но продал я их здесь, а сын заболел, когда мы покинули мир оборотней.

— Он прогнал полузверя, — внезапно выкрикнул блондин, сидящий под тентом среди оставшихся рабов. — Полузверь страшно рычал и кидался к мальчонке, стражники его крепко избили и бросили за Вратами.

— Этот вырожденец не может быть парой моему сыну! — возразил торговец.

— И, тем не менее, это, скорее всего, он и есть, — произнес Кайл.

— А что такое вырожденец? — заинтересовался Тай.

— Генетический сбой, происходящий в результате нехватки магии, младенцы застревают в полуформе, да так и вырастают, они не могут полностью превратиться ни в человека, ни в зверя, — пояснил Стор. — Существует легенда, что вырожденец, нашедший свою истинную пару, получает возможность превратиться в нормального оборотня.

— Кажется, у нас появилась возможность проверить достоверность этой легенды, — глаза у Гора загорелись азартом. — Надо отыскать этого полузверя.

— Была бы хоть частичка от него, я бы вмиг отыскал, — сказал Колим и вернул Дэлею его медальон.

— У одного из охранников есть браслет, он снял его с избитого вырожденца, — влез все тот же блондин.

Темноволосый стражник бросил на него недобрый взгляд.

— Ты, — обратился к нему Гор, — дай мне украденную вещь. И не пытайся сопротивляться, я в любом случае заберу ее у тебя или добровольно, или с трупа.

Стражник нехотя порылся в кармане и, подойдя к Гору, протянул ему браслет.

— Внук, держи, — Гор передал браслет Колиму. Мальчик крепко сжал в ладошке вещицу и на секунду прикрыл глаза.

— Он наверное за Вратами, здесь я его не чувствую, — сказал он.

— Дрой, отвезешь нас? — Гор глянул на зятя, тот отошел на небольшую площадку и обратился драконом, чуть не снеся пару построек. Гор, подхватив Колима на руки, произнес:

— Стор, следи за нашими, мы быстро.

Дрой, едва дождавшись, когда тесть усядется ему на спину, взмыл в небо. Через пару минут он опустился уже в мире оборотней около Врат.

— Нам туда, — Колим указал на крохотную рощицу. Гор с Дроем понеслись туда. Вырожденец обнаружился валяющимся под кустом, избитый и почти умирающий.

— Твари, — гневно прошипел Гор и, поставив на ноги Колима, поднял полузверя.

Дрой быстро перешел в ипостась дракона, Гор взобрался ему на спину, Колин шустро залез следом, и дракон перенес их всех к семье.

— Быстро вы, — Стор улыбнулся и сразу же помрачнел, увидев вырожденца. — Надо подонков, которые избили его, покарать, во всех мирах к полузверям относятся, как к слабым особям, потому как силы у них из-за недостатка магии почти нет. А эти твари не пощадили его, небось еще и наслаждались тем, что он не мог дать им отпор, — боевой маг обернулся к стражникам и ударил по ним магией, разом сбив всех с ног. Дрой плюнул огнем, сжигая им одежду и волосы.

Дюан тоже не остался в стороне и заставил своей магией корчиться их от боли. Гор торопливо сунул полузверя в повозку рядом с сыном торговца, и Кайл ударил по вырожденцу магией, излечивая его. Мужчина и парень одновременно застонали и открыли глаза.

— Как вы себя чувствуете? — успел спросить Кайл, но ответа услышать ему было не дано — внезапно вырожденца стало корежить, он пронзительно закричал, выгибаясь дугой, а затем обмяк, натужно захрипев.

— Что за дерьмо? — Гор оторопел.

— Не знаю, — растерялся Кайл и на всякий случай еще раз ударил по полузверю магией. Еще секунду ничего не происходило, а потом на месте вырожденца появился обычный мужчина.

— Демоны бездны! — воскликнул Гор. — Легенда не врала, вырожденцам помогают стать нормальными истинные пары.

— Ну-ка, — Стор заглянул ему через плечо. — Охренеть! Настоящее волшебство!

— Нам довелось узреть чудо, — усмехнулся Гор.

Незнакомец открыл глаза, посмотрел на них, потом почувствовав, что около него кто-то находится, глянул туда и встревоженно вскричал:

— Мальчик мой, жизнь моя, почему ты так плохо выглядишь?

— Он чуть концы не отдал от разлуки с тобой, — пояснил Гор.

Бывший вырожденец бережно прижал к себе парня и прикрыл глаза, наслаждаясь тем, что святое рядом с ним.

— Так они действительно истинная пара? — торговец облегченно уставился на начинающего розоветь сына, до смерти пугающая серость покинула его лицо, глаза стали ясными.

— Да, и ты чуть своими руками не прикончил своего детеныша, — подтвердил Гор.

— И что теперь делать?

— Женить, другого выхода нет.

— Так и сделаю. Что вы хотите в оплату за спасение моего сына?

— Отдай нам трех оставшихся рабов.

— Четырех, — крикнул блондин. — У него есть еще один, он держит его в клетке как ценный товар.

— Значит четырех, — сказал Гор.

— Я не могу отдать его, он заказ, — сказал торговец.

— Заказ говоришь? — Гор недобро сощурил глаза. — А ничего, что мы не дали твоему сыну уйти за грань? Получить пару золотых для тебя важнее, чем отблагодарить нас?

— Там не пара золотых, — пробормотал торговец.

— Сколько?

— Это заказ владыки Сапфирового дома, и если я не отдам ему мальчика, он прикончит меня вместе с сыном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы