Читаем Обожествлённое зло полностью

- Энни. - Клер взяла ее руку, чтобы привлечь внимание. - Если ты вспомнишь, где ты его нашла, сразу приди и скажи мне. Это важно.

- Я нахожу много всяких вещей. Я все время их нахожу. - В ее старых простодушных глазах мелькнула улыбка. - Хотите еще печенья?

- Что ты теперь собираешься делать? - спросила Клер, когда они отъехали от трейлера Энни.

- Позвонить Джеймисонам.

Она потянулась, чтобы дотронуться до его руки, и уронила на пол напильник. - Жаль, что она не помнит, где нашла браслет.

- Никогда не знаешь, что именно она помнит. Ты очень помогла мне, Клер. Мне это дорого.

- Я бы предпочла, чтобы мы нашли девочку, а не этот браслет.

- Я тоже.

Клер отвернулась и стала смотреть в окно. - Ты не рассчитываешь найти ее.

- Нет никаких доказательств.

- Я имею в виду не доказательства. - Она снова посмотрела на него. - Я говорю об интуиции. Я видела это в твоих глазах, когда ты клал браслет в карман.

- Да, я не надеюсь найти ее. Не думаю, чтобы кто-нибудь вообще нашел ее.

Остальную часть пути они ехали молча. На подъездной дорожке они вышли из машины через разные двери. Она подошла к нему, обняла за талию и положила голову ему на плечо.

- Может быть, зайдешь, а я приготовлю тебе кофе и яичницу?

- Мне приятна мысль, что ты готовишь для меня.

- Мне она тоже приятна, пожалуй.

- У меня работа, Худышка. - Он поцеловал ее в макушку и освободился от ее объятий. - Мне придется довольствоваться готовой едой от "Марты".

- Я буду дома, когда ты освободишься.

- Я рассчитываю на это.

Прежде чем войти в дом, Клер помахала ему рукой на прощанье. Она услышала голоса, доносившиеся из кухни.

- Мне это не нравится, - настаивала Анжи. - Когда это происходит так часто, то это делается специально.

- Что такое? - Клер вошла, толкнув дверь, и стала рассматривать троицу, сидящую за кухонным столом. - Что происходит?

- Где Кэм? - в свою очередь спросила Анжи.

- Он вернулся к себе в полицейский участок. А почему ты спрашиваешь?

- Анжи немного испугана. - Блейр жадно глотнул кофе, пытаясь прояснить мысли. Похмелье все еще сказывалось тупой болью в голове. - Вчера вечером был звонок по телефону.

- Вчера вечером звонили три раза, - поправила Анжи. - И каждый раз, когда я брала трубку, там ее опускали.

- Какие-нибудь подростки, - решила Клер и направилась к кофеварке.

- Скорее всего один определенный подросток. - Анжи возбужденно постукивала ногой об пол. - Тот, который живет напротив.

- Эрни? - Вздохнув, Клер облокотилась о стойку и отпила кофе. - Почему ты так думаешь?

- Когда звонили второй раз, подошла я. В верхнем окне того дома горел свет.

- Ради Бога, Анжи.

- Вчера на параде он смотрел на тебя, не отрываясь.

- Ах вот оно что. Ну, тогда нам придется выволочь его на улицу и застрелить.

- Не относись к этому так легкомысленно, - сказал Жан-Поль. - От этого мальчишки можно ждать неприятностей.

- Мальчишка, он и есть мальчишка.

- Он развлекался сатанизмом, - упрямо продолжил Жан-Поль, и Блейр в этот момент поперхнулся кофе.

- Что?

- Эрни носит пентаграмму, - сказала Клер. - А Жан-Полю из-за этого видятся демоны.

- Мне видится беспокойный и, возможно, опасный юноша, - строго произнес француз.

- Подожди-ка, - Блейр поднял руку. - Что это за пентаграмма?

- Пентаграмма лицом внутрь. - Лицо Жан-Поля нахмурилось. - Мальчишка щеголяет ею. И он следит за Клер.

Блейр отставил свою чашку и встал. - Клер, мне кажется, ты должна рассказать об этом Кэму.

- Не говори глупостей. Тут нечего рассказывать. И Бог свидетель, у Кэма и так достаточно забот, чтоб прибавлять сюда еще и этот демонизм. Я хочу работать. - Дверь за ней с треском захлопнулась.

- Что ты знаешь о сатанизме? - спросил Блейр Жан-Поля.

- Только то, что читаю в газетах - но вполне достаточно, чтобы остерегаться этого мальчишку.

- Расскажи-ка ему про кошку, - настойчиво сказала Анжи, глядя в сторону гаража.

- Про какую кошку?

Она наклонилась вперед, торопясь все выложить раньше, чем это успел бы сделать Жан-Поль. - Кто-то подбросил мертвую кошку - безголовую кошку - на заднее крыльцо. Клер утверждает, что ее притащила туда какая-нибудь бродячая собака, но я так не думаю - она не была истрепана. - Она бросила на мужа тревожный взгляд. - Жан-Поль осмотрел ее, когда он... когда он убирал ее.

- Она была обезглавлена, - сказал он Блейру. - Не истерзана, как это могло бы сделать животное. Обезглавлена.

Мрачно кивнув головой, Блейр поднялся. - Присматривайте за ней. Мне надо будет кое-куда позвонить.

ГЛАВА 20

- Какого черта она не рассказала об этом мне? - спросил Кэм, когда Блейр уселся напротив него в конторе шерифа.

- Не знаю. Сам бы хотел знать. - Губы Блейра сузились от напряжения.-Я бы тоже хотел взглянуть на этого парнишку. Хорошенько взглянуть.

- С Энри разберусь я.

- Возможно тебе захочется заняться этим. - Блейр постучал пальцем по пухлой папке, принесенной им с собой. - Я побывал в газете Хейгерстауна, попросил их выслать мне по факсу кое-какие статьи о сатанизме. Думаю, тебе будет интересно прочитать все это.

Кэм раскрыл папку и присвистнул. - Но мы ведь находимся далеко от Вашингтона.

Перейти на страницу:

Похожие книги