- Верно, - перебила Мин. - Работал в Вашингтоне. Полагаю, там у него случились неприятности, но мы рады, что он вернулся. Эммитсборо не Вашингтон. Я каждый вечер смотрю новости по Четвертому каналу и только прихожу в ужас. Там ведь каждый божий день совершается убийство, а у нас здесь только одно за целых двадцать лет. Нельзя, правда, сказать, что все беды нас миновали. Ее постоянно работающий рот проглатил очередную конфету, на этот раз со сливочной начинкой.
- Не думаю, что Лайзе интересно...
- Я уверена, что деточке не могут не быть интересны наши горести, перебила Мин. - Да, Клер и сама знает о них, ведь ее отец так страшно упал и разбился несколько лет тому назад. А в прошлом году маленький сын Мейерсов выпил химический очиститель. А пять лет назад пятеро здешних подростков погибли в автомобильной аварии по своей собственной вине, а старый Джим Поффенбергер упал с лестницы в подвале и, конечно, сломал себе шею. И все из-за банки солений. Да, и у нас бывают свои трагедии. Но не преступления.
- Очень любезно было с вашей стороны приехать сюда из такой дали, твердо сказала Клер. - Но я знаю, как много у вас дел.
- О, я просто выполняю свой долг. - Она похлопала Лайзу по руке липкими пальцами. - Мы, женщины, должны поддерживать друг друга. Когда подвергается нападению одна из нас, подвергаемся нападению мы все. Наш Женский клуб занимается не только кулинарными базарами и потерями.
- Пожалуйста, поблагодарите всех членов вашего клуба за цветы.
- Я непременно это сделаю. Пожалуй, мне пора возвращаться и подогревать ужин. Мужчины любят поесть горячее в конце дня.
- Передайте от меня привет мэру, - сказала ей Клер.
- Обязательно. - Она взяла свою белую сумочку. - Я собиралась зайти к тебе. Клер.
- Да? - Клер изобразила на своем лице улыбку.
- Теперь, раз твои... друзья уехали в Нью-Йорк. Я не хотела мешать, когда у тебя были гости.
- Очень деликатно с вашей стороны.
- Должна признаться, я была рада, что они не задержались подольше. Ты знаешь, что болтают люди.
- О чем?
- В конце концов, дорогая, ведь эта женщина черная.
Клер непонимающе посмотрела на Мин. - В самом деле?
Сарказм отскочил от Мин, как мячик. - Что до меня, то во мне нет и капли предрассудков. Мой девиз: живи и давай жить другим. В прошлом году я даже наняла черную девушку из Шепердстауна убирать у меня в доме раз в неделю. Конечно, пришлось уволить ее за лень, но это к делу не относится.
- Вы настоящий альтруист, миссис Атертон, - с ехидцей сказала Клер.
От мнимого комплимента Мин расплылась в улыбке. - Ну, в конце концов, все мы созданья Божьи.
- Спой аллилуйя, - тихо сказала Клер, и Лайза с трудом сдержала смех.
- Но как я уже говорила, я собиралась зайти и поговорить с тобой. Женский клуб хотел бы, чтобы ты выступила на нашем ежемесячном обеде.
- Выступила?
- С лекцией об искусстве, культуре и всем таком прочем. Мы подумали, что смогли бы даже пригласить репортера из Хейгерстауна.
- Н, ну...
- Если ты годишься для "Нью-Йорк Тайме", то ты хороша и для "Морнинг Хералд". - Мин потрепала ее по щеке. - Я знаю, как важна реклама, ведь я сама жена политического деятеля. Ты просто все это предоставь мне. Ни о чем не беспокойся, только надень нарядное платье. Не мешало бы тебе сходить в салон к Бетти, чтобы она привела в порядок твои волосы.
- Мои волосы? - Клер запустила в них руку.
- Я знаю, что вы, художники, настоящая богема, но это Эммитсборо. Нарядись и расскажи немного об искусстве. Может быть, захватишь с собой для показа пару своих вещей. Газета, возможно, напечатает их снимки. Приходи к нам в клуб в субботу, примерно в полдень.
- В эту субботу?
- Ну же. Клер, ты ведь должна помнить, что Женский клуб собирается каждую первую субботу каждого месяца. Всегда так было, и всегда так будет. Твоя мама сама была председательницей три года подряд. И не опаздывай.
- Да... но...
- Все будет отлично. Будь здорова, Лайза. Я скоро еще загляну.
- Спасибо. - Когда Мин вышла, Лайза усмехнулась. - Может быть, позвать медсестру?
Клер заморгала. - Ты плохо себя чувствуешь?
- Нет, но зато у тебя такой вид, как будто тебя переехал грузовик.
- Подумать только, нарядное платье, - Клер с раз маху плюхнулась в кресло. - Ненавижу эти дамские обеды. Лайза засмеялась, - Но в газете появятся твои фотографии.
- А, ну раз так.
- Она женщина, каких поискать, - сказала Лайза.
- Первая леди Эммитсборо, и к тому же сидит в печенках у всех местных жителей. Надеюсь, она не расстроила тебя?
- Нет, нисколько. Ей просто хотелось посплетничать. Но тот случай с убийством...- Лайза взглянула на свою ногу. - Пожалуй, мне следует теперь считать, что я еще легко отделалась.
- Доктор Сью - самый лучший хирург. - Увидев удивленно поднятые брови Лайзы, она продолжила. - Я навела о нем справки. Если кто и сможет поставить тебя на пуанты, то это только он.
- То же самое говорит Роб и родители, - произнесла Лайза, разглаживая простыню. - Но я не могу так далеко загадывать, Клер.
- Ну и не надо.