— Я-то знаю, что самозащита, но если я повторю свой рассказ в суде, то подпишу себе смертный приговор. Мне нужны деньги для взяток. Мне нужны факты, чтобы иметь предмет для торговли, мне нужны имена и связи.
— Например, мое имя и мои связи?
— Подумайте хоть раз головой, Даймонд! Мне невыгодно, чтобы окружной прокурор знал о вашем существовании. Вы можете идентифицировать нож, а убийство в наших местах — дело нешуточное. Если вы связаны с героином, то я ничего не имею против. Я не хочу лишь, чтобы наркотики всплыли на суде.
— Это не наркотики.
Шейн пренебрежительно отмахнулся.
— С наркотиками тяжело иметь дело, — настаивал Даймонд. — Наркотики — не моя специализация. Когда имеешь дело с наркотиками, покупатели начинают вести себя непредсказуемо, — он говорил с жаром, умоляюще глядя на Шейна, словно страховой агент, пытающийся в последний раз убедить клиента. — То же самое и с вами, Шейн. Деньги сами по себе — вещь бесспорно хорошая. Но начните думать о них в терминах юнцов, которые околачиваются по трущобам, и вы начнете действовать во вред собственным интересам. Мне нужно получить эту вещь! Вот и все, что вам требуется знать… А вот и он, как скоро!
Невысокий седой человек с пакетом из коричневой бумаги вошел в кафе. Увидев Даймонда, он взял чашку кофе и подошел к столику.
— Трудно найти банк, который был бы открыт в это время суток, — с легким акцентом произнес он. — Можно сказать даже: очень трудно.
— Кофе здесь дрянной, — заметил Даймонд. — Не рекомендую.
— Не ради кофе, а ради приличия, — человек развел руками.
— Мы уже закругляемся.
— Замечательно. Что-нибудь передать?
— Ничего.
Человек ни разу не взглянул на Шейна, но у детектива возникло ощущение, словно его сфотографировали. За исключением поношенной одежды и подчеркнуто простоватой манеры говорить, этот человек вовсе не выглядел рассыльным, выполняющим повседневные поручения.
Когда он ушел, Шейн взял со стола пакет и ощупал края плотно уложенных пачек.
— Пересчитывать не буду: я вам верю. Я переставил бак из «бентли» в «олдсмобиль». Владельца зовут Даниэль Слэттер, проживает по адресу в Корал Гэббз, — Шейн отхлебнул кофе. — Но не торопитесь: в Корал Гэббз вы ничего не найдете.
— На вашем месте я бы не стал острить, Шейн, — мягким, но угрожающим тоном сказал Даймонд.
— Помилуй Боже, у меня и так достаточно врагов, — Шейн ущипнул себя за мочку уха. — Сейчас я все объясню, и если вы все же решите, что я не заслужил двадцати тысяч долларов, попробуйте их у меня отнять. Возможно, вы сумеете это сделать: я не знаю, сколько ваших людей находится поблизости. Итак, я выбрал автомобиль Слэттера потому, что, по моим соображениям, он должен был сразу поехать домой. Но этого не произошло. Он был с девушкой. Они поехали в отель, зарегистрировались и вошли в номер.
Даймонд подался вперед.
— Дальше!
— Затем к отелю подъехали ваши противники и угнали «олдсмобиль». Пришла пора обозначить действующих лиц, как я себе их представляю. Давайте назовем вашу группу «командой А». В нее входите вы, Дессау, человек, который принес пакет, двое парней в «додже». Вы вели игру с Литтлом. Почему и с какой целью — я не знаю. Вы настроили его таким образом, что он ожидал обыска на таможне. Обыска не было. Вы бы не поехали за «бентли», если бы знали о подмене бензобака. Вы собирались схватить Литтла, как только он отъедет на некоторое расстояние от порта. Может быть, вы бы и оставили его в живых, хотя я сомневаюсь. Он хотел умереть, а организовать несчастный случай несложно. Он был пьян в стельку. Пьяные в нашем городе частенько врезаются в фонарные столбы или падают с моста.
— Вы слишком много рассуждаете. Продолжайте.
— Это по поводу «команды А». В «команду Б» входит Анна Бладен и, как минимум, еще двое. Кто такие эти двое — вам лучше знать. Перестановка бензобака — логичный шаг, но для этого шага ей был нужен человек вроде меня, имеющий официальное удостоверение. Я получил от капитана разрешение спуститься в трюм и доступ к инструментам. После того, как работа было окончена, им не составило труда проникнуть в трюм и выяснить, какую машину я выбрал. Я еще не знал, что мне следовало соблюдать осторожность. Таким образом, они выслеживали не «бентли», а «олдсмобиль». Каким-то образом они убедили Литтла, чтобы он взял меня с собой в Браунсвилль. Я не знаю, как им это удалось, но для человека со степенью доктора наук Литтл поразительно плохо разбирался в людях. Впрочем, вы и Дессау сами в этом убедились — в Англии.
Даймонд напряженно слушал.
— Кто-то из ваших людей следил за «олдсмобилем»? — спросил он. — Что с ним произошло?
— Он жив. Отделался синяками.
— Как, лишь синяками? — Даймонд нахмурился.