В заключительный раз правитель сразу спускается вниз и знаками показывает куда-то в пространство между каменных стен. «Теперь нам сюда. Укроемся здесь», – без всяких слов понимаю. Мы заплываем под полуразрушенную арку и оказываемся в туннеле, который постепенно расширяется кверху.
Здесь неглубоко. По пояс в воде я твёрдо стою на ногах. Внизу песочно-каменистое дно, вверху каменные своды, усеянные сталактитами, и воздух. Воздух! Не нужно больше задерживать дыхание и чувствовать на себе давление воды.
– Побудем здесь, пока эти твари не будут убеждены, что мы добрались до берега и не решат искать нас там, – объявляет Альвис, и я радуюсь, что никаких звуков погони не слышно.
– Где это мы? – по мере того, как мои глаза привыкают к полутьме, я разглядываю место, где мы оказались. Свет, проникающий через мелкие щели в стенах, создаёт игривые блики на влажных камнях. Вода, мягко качаясь под нами, придаёт ощущение лёгкости и спокойствия.
– При мне это было сливное помещение – своего рода станция, цель которой – защитить замок от затопления во время наводнения, – не без гордости отвечает Альвис. – Здесь, под нашими ногами, должны находиться чувствительные фильтры и насосы. Если уровень воды в озере достигал опасных пределов, фильтры подавали сигнал насосам перекачивать излишнюю жидкость в океан.
– Хм, а мы в Долине выживали без всяких фильтров и насосов, – хмурится Мэйсон. – Ты ведь помнишь, Морган, как нас застало цунами?
– Неужто водные процедуры пошли тебе на пользу, Коуэлл, – ухмыляется Альвис, опередив меня с ответом. – Очнулся наконец?
– Я обознался, признаю, – с грустью отзывается Мэйсон. – У Нелли было родимое пятно на щиколотке, а у этой девушки его нет. Выходит, она не моя Нелли, а Бонни Морган.
В этот момент замечаю, как напряглись скулы на лице Альвиса.
– Конечно, она не твоя! Какого чёрта ты вообще заглядываешься на щиколотки Морган?
– Скажи нам вот что, Мэйсон, почему ты принял меня за Нелли? – стараясь смягчить напряжение, переспрашиваю я. – Не хочу теребить старые раны, но, насколько я помню, твоя невеста погибла во время крушения авиалайнера.
Вместо ответа Мэйсон достаёт из-за пазухи растрёпанный букет из лаванды с веточками мяты и передаёт мне.
– Придержи эту ароматную красоту поближе к коже, чтобы мертвецы не нашли нас по запаху.
– Любопытно, кто навёл тебя на эту мысль, Коуэлл, – Альвис отрывает часть от букета и начинает её потрошить, разбрасывая вокруг. – Как ты вообще здесь оказался?
– Я свободный человек, делаю, что хочу, – откликается Мэйсон, глядя на то, как расплываются цветки лаванды и листья мяты по воде. – И ты здесь мне не указ!
– Отвечай или убирайся, не выводи меня из себя! – скалится Альвис и, сжав кулаки, подступает к блондину. – Как ты попал в будущее? Какие у тебя дела с Мортемом?
– Тише, тише! – Коуэлл инстинктивно отстраняется. – Говорят, что и у стен есть уши.
Мэйсон затихает, прислушиваясь к отдалённым шорохам, всплескам воды и голосам, что нарушают тишину снаружи. В это время я, вдыхая насыщенный запах, источаемый растениями из растерзанного букета, пытаюсь успокоить свои нервы. «Надеюсь, нам удастся обмануть преследователей», – вот о чём мои первостепенные мысли.
Между тем смесь лаванды и мяты словно открывает передо мной двери в сад, где каждый аромат играет свою уникальную симфонию. Лаванда, с её душистым напором, становится основным мотивом, в который плавно вплетается нежная свежесть мяты. Их общая гармония – просто кладезь для ценителей успокаивающих, умиротворяющих ароматов. Только сейчас это совсем не про меня. Несмотря на чудесные свойства трав, я напряжена до мозга костей.
– Открой свой рот, в конце концов, и начинай говорить, Мэйсон! – требует Альвис, покончив с мучительной для меня паузой. – Как ты здесь оказался? На кого ты работаешь и какого Дьявола увязался за нами?
– Не знаю, что чувствуете вы, но я словно пережил клиническую смерть… – Коуэлл наконец начинает свой рассказ и вдруг снова ненадолго затихает. – Я очнулся на летающем автомобиле рядом с водителем, который, должно быть, потерял сознание… Автомобиль потерял управление и мчался прямо к океану. Я прихватил оружие и рванул к замку, увидев в окне силуэт моей Нелли…
– Собери мысли в кучу и начни говорить обо всём по порядку! – нервничает Альвис.
– Ну, наверное, всё началось с того, что я… – сбивчиво говорит Мэйсон, и у меня складывается впечатление, что он обдумывает каждое слово. – В общем, когда «Ковчег» столкнулся с другим судном, я каким-то образом вернулся во времени на несколько сотен лет назад и оказался на этом острове вместе с вами.
«Значит, находясь где-то поблизости от горящего Итафенита, Мэйсон переместился со мной, Ником и Диланом в 1716», – быстро соображаю я.
– Стоп, а как ты попал на «Ковчег», Мэйс? – озвучиваю я мысли вслух. – Ты же отдал свой билет мне. Никогда не забуду, как во имя своей любимой ты позволил мне поднять факел тогда в Триумфальной башне на состязаниях. Что-то тут нечисто.
– Несмотря на проигрыш в состязаниях, я всё равно получил место на борту, потому что…