Читаем Образцы народной литературы северных тюркских племен. Часть VII. Наречия Крымского полуострова (прозаические нарративы) полностью

Историк, археолог и палеограф Н.А.Маркс (1861–1921), хорошо зная крымскотатарский язык, собирал фольклор в районе деревни Отузы, где находилось его имение. Он издал три сборника под названием «Легенды Крыма». Первые два (в 1913 и 1914 годах) были опубликованы в Москве и содержали по 11 легенд. В 1917 году в Одессе свет увидел третий выпуск, содержащий 14 легенд. Тексты были снабжены подробными комментариями, в которых были указаны сказитель и место бытования легенды, местные обычаи и обряды. В рецензии на книги Маркса известный востоковед-тюрколог В.А.Гордлевский отмечал «стилизованность письма» Маркса, его отбор «наиболее интересных сюжетов» и ошибки в примечаниях. Однако, несмотря на критику, тюрколог признал важность работы Маркса для «народно-словесника» (Гордлевский, 1915: 119).

Востоковед-тюрколог А.Н.Самойлович (1880–1938) проводил полевые исследования языка и фольклора народов Крыма в 1912, 1913, 1916, 1917 годах в Бахчисарайском, Евпаторийском и Перекопском районах. В ходе экспедиций были «записаны памятники народного творчества: пословицы, загадки, скороговорки, легенды и разновидности песен» (Непомнящий, 2008: 329). Эти материалы остались неопубликованными, есть предположение, что они могут находиться в фонде Самойловича в архиве Российского этнографического музея в Санкт-Петербурге.

В послереволюционные годы возрос интерес к крымскому фольклору. Крупным событием в собирании фольклора в Крыму стали археолого-этнографические экспедиции Бахчисарайского дворца-музея под руководством Крымского народного комиссариата просвещения в 1924–1929 годах. Наиболее продуктивной по части фольклора была экспедиция 1925 года, которая охватила 55 населенных пунктов. «В задачи входило выявление районов или определенных пунктов, в коих уцелел еще нетронутый исторический, бытовой, фольклорный материал» (Боданинский, 1930: 12). Все работы проходили под общим руководством этнографа и историка У.А.Боданинского (1877–1938), который писал: «Народный эпос прекрасно сохранился в северной степной и Присивашской частях Крыма – по старому татарскому делению Крыма: Тархан, Мангат, Чонгар. Объясняется это, по-видимому, природным окружением, однообразием степей, формами хозяйства и вследствие этого – выработавшимся особым складом характера степняка, традициями номада, богатством его фантазии. Степные татары, “ногай”, как их называют в центральной и горной части Крыма, очень любят музыку, сказания, поговорки, свободные импровизации – “чин” в стихотворной форме» (Боданинский, 1930: 13). Сбор фольклора в ходе экспедиции был поручен археологу, фольклористу, историку и эпиграфисту О.Н.Акчокраклы, помогал которому студент-практикант С.Абдуль-Рагим.

О.Акчокраклы (1878–1938) работал преподавателем крымскотатарского фольклора и этнографии в Крымском педагогическом институте, был членом Таврического общества истории, археологии и этнографии. Будучи знатоком крымскотатарского фольклора, Акчокраклы изучал древние эпосы «Чора-Батыр» и «Эдиге». Во время экспедиции 1925 года им было записано «около 1000 образцов народной литературы: чин, аталар-сози (изречения предков), поверий, примет, загадок» (Боданинский, 1930: 13). Материалы экспедиции остались неопубликованными. Есть предположение, что они хранятся в фонде Б.А.Куфтина (№ 12) в архиве Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого Российской академии наук в Санкт-Петербурге (Непомнящий, 2015: 356–358).

Уроженец Феодосии караимский ученый-агроном С.С.Крым (1867–1936) эмигрировал во Францию, где в 1925 году издал книгу «Крымские легенды», которая содержала 6 крымскотатарских сказок и 1 авторскую легенду.

Певец, музыкант и этнограф А.К.Кончевский (1883–1969) «лето проводил на Южном берегу Крыма в собственном доме в Алуште, имея командировочное удостоверение для сбора этнографического материала» (Непомнящий, 2019: 540). Он начал собирать песенный фольклор в 1917 году, а позже, в 1923 году, возглавил экспедицию, которая была организованна Этнографической секцией Государственного института музыкальной науки. В ходе экспедиции Кончевский записал 82 песни, 5 сказок, 10 анекдотов, 9 легенд (Непомнящий, 2019: 540–542). Материалы экспедиции частично были опубликованы на языке оригинала с переводом: «Песни Крыма» (1924) и «Песни Востока» (1925).

В 1930 году Кончевский выпустил сборник «Сказки, легенды и предания Крыма», в который вошли 5 крымскотатарских сказок, 11 легенд и 3 поэмы. Составитель указал имя информанта и город, где был собран тот или иной нарратив: Симферополь, Бахчисарай, Сарайлы-Кият, Евпатория, Алушта, Дегерменкой, Улу-Узень, Судак. Многие тексты были помечены надписью «от автора». Это говорит о том, что этнограф иногда выступал не только в роли собирателя, но и сказителя. Хотя книга была рассчитана на увлекательное чтение для отдыхающих (она была напечатана в популярной книжной серии «Библиотека пролетарского туриста»), этот источник важен для исследования крымского фольклора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература