Читаем Обречен на смерть полностью

Колливер почти кричал. На мгновение показалось, что он сейчас соскочит с места для дачи показаний. Но внезапно он сдулся. Даже не закончил предложения. Просто с побежденным видом сел на место. Такая реакция казалась странной, но Майкл не придал значения. Он достиг решающего момента.

– Скажите вот что, мистер Колливер. Кто такая Джейн Горр?

– Че? – Неожиданная смена направления привела Колливера в замешательство.

– Джейн Горр. Она навещала вас в тюрьме, когда вы ждали суда по обвинению в убийстве. Шесть раз, если я не ошибаюсь. Кто она?

– Она… она девушка моего кореша. – Колливер не мог скрыть растерянности.

– Какого кореша? Джея Прайса?

– Да.

– Вы спали с ней за спиной Прайса?

– Боже упаси.

– Почему? Он же не близкий кореш, так?

– Как это не близкий? Он лучший кореш, что у меня есть!

– Правда? То есть если бы Джей Прайс явился в суд, встал перед присяжными и сказал, что вы с ним едва знакомы, это было бы ложью?

Колливер застыл. Резкий переход Майкла от обвинений в убийстве к Джейн Горр и Джею Прайсу сбил его с толку. Настолько, что он забыл, о чем говорилось в свидетельском заявлении Прайса. Теперь он вспомнил. И в этот миг наверняка понял, что проиграл.

– Я… я… – замялся Колливер.

– Если бы Прайс сказал присяжным, что, например, Джейн Горр не посещала вас в тюрьме шесть раз, чтобы вы пересказали ей детали доказательств по делу, которые Прайс мог бы использовать в свидетельском заявлении против Даррена О’Дрисколла и Саймона Кэша, это тоже было бы ложью?

– Я… Откуда мне знать, что там было в этом заявлении? – Колливер все еще пытался поддерживать агрессивный тон, но его боевой дух был сломлен. – Я его не писал.

– По крайней мере, собственной рукой, – в последний раз улыбнулся Майкл. – Но вы сказали ему, что написать, верно, мистер Колливер?

Колливер побежденно опустил глаза.

– И вы это сделали, потому что вам нужно было чуть больше доказательств, чтобы посадить Саймона Кэша на свое место рядом с Дарреном О’Дрисколлом.

Молчание.

– Чтобы Саймона Кэша обвинили в преступлении, которое совершили вы с О’Дрисколлом.

Майкл чувствовал себя триумфатором. Ответа он ждать не стал.

– По вашему молчанию все ясно, мистер Колливер. У меня больше нет вопросов.

Майкл сел на место и посмотрел на Эпстейна напротив, который стал медленно подниматься, чтобы заново допросить свидетеля. Но повторного допроса не последовало.

Позади зала послышался шум, и все головы повернулись. Даррен О’Дрисколл встал со скамьи подсудимых. Отодвинулся от Саймона Кэша. И спокойно крикнул через весь зал:

– Судья! Я хочу поговорить со своим адвокатом. Сейчас же.

Шестьдесят пять

– Майкл. Простите. Я не должна была в вас сомневаться.

Голос Дрейпер звучал искренне и, пожалуй, немного нервно. Голос человека, которому показали, что он неправ, наиболее выразительным образом из всех возможных.

После последних слов, сказанных Терри Колливеру, Майкл больше ни с кем не разговаривал. Решимость спасти Саймона Кэша, усиленная выплеском адреналина, который он обычно чувствовал в зале суда, поддерживала его во время допроса. Помогла ему выполнить свою работу так эффективно, как ему когда-либо удавалось. А может, еще эффективнее.

Но теперь, когда все закончилось, он чувствовал себя совершенно выпотрошенным. Едва понимал, где находится, и к камерам Олд-Бейли спустился молча, словно на автопилоте. Машинальное рутинное действие. Его мысли были совсем в другом месте.

Голос Дрейпер вырвал его из транса, и Майкл повернулся к ней.

– Что… простите, за что вы извиняетесь? – спросил он, с усилием возвращая себя к реальности.

– За то, что сомневалась в вас. – Голос Дрейпер прозвучал так же растерянно. – Мне кажется, вас рассердило, когда я сказала, что вам не надо сегодня вести перекрестный допрос. После… ну после того, что случилось с Дереком.

– Почему меня должно было это разозлить? Ваша работа – во мне сомневаться. Было бы неправильно, если бы вы не спросили.

– Правда? – Тон Дрейпер изменился, и теперь в ее голосе звучала надежда вперемешку с облегчением. Редкий момент уязвимости, выглянувшей из-под ее обычной маски лощеной уверенности. Дрейпер принялась пылко объяснять дальше. – Я думала, вы поэтому со мной не разговариваете. Потому что вас выбесили мои слова.

– Тогда это мне нужно извиняться. Вы делали свою работу, я при таких же обстоятельствах поступил бы так же. Никогда за это не извиняйтесь. Ведь поэтому вы такой замечательный барристер.

– Я… э-э-э… я… – запинаясь, пробормотала Дрейпер. И покраснела. Что тоже было необычно.

– Простите, что я ушел в себя. И так сухо говорил с вами утром. Просто… просто слишком много всего навалилось.

– Вы имеете в виду Дерека?

– Да. Дерека. И другое. Я не могу об этом говорить. – Майкл не хотел обсуждать случившееся с Ридом. Он сменил тему. – Колливер в конце наговорил много чего интересного.

– Имеете в виду про Саймона? Да, полный бред. Похоже, совсем отчаялся, присяжные вряд ли обратят внимание.

Положив руки на стол, Майкл откинулся на стуле и тяжело выдохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер