Читаем Обречен на смерть полностью

– Мне насрать, во что вы верите, – с видимым негодованием ответил Пенфолд. – Я сделал, что сделал, но не дам вам повесить на меня два убийства, о которых я ничего не знал. Расстроен ли, что старые козлы мертвы? Нет. Ничуть. Ни капельки. Но я их не убивал.

– Отчего же вы тогда бежали? – задал очевидный вопрос Чадвик. – Вы ведь бежали, не так ли?

– А вы как думаете? Похоже, что мне просто поплавать захотелось?

– Тогда отчего, мистер Пенфолд? – спросила Леви. Она поверить не могла, что допрос принял такое направление, но была преисполнена решимости следовать до конца. – Вы так отчаянно пытались скрыться с судна, что чуть не убили двух людей. Один из них, вероятно, на самом деле умрет. И вы спрыгнули с верхней палубы. С высоты почти в тридцать метров. Зачем вы все это сделали? Отчего бежали?

– О, умно. – Пенфолд понизил голос. Он зазвучал еще глубже. Почти заговорщицки. – Это то, о чем я думаю? Вы обвиняете меня в чем-то капитальном, чтобы я разговорился? Использовал что-то другое как алиби? Думаете, я совсем тупица, а? А?

Леви оглянулась на Чадвика, и тот снова покачал головой. Последний вопрос Пенфолда не оставлял никаких сомнений. Он говорил правду, и от этого осознания Леви словно ударили под дых.

– Меня не интересует, что еще вы сделали или не сделали, мистер Пенфолд. Мы здесь, чтобы выяснить, кто убил Лонгмана с Блантом. Нам нужно знать, можем ли мы рассматривать вас в качестве подозреваемого. Почему вы убегали, если неповинны в их убийстве?

– Вы прекрасно знаете, почему!!!

Пенфолд проревел эти слова, хлопнув скованными руками по столу. От удара его раненое плечо должна была пронзить боль, подумала Леви.

– Это ваши люди пытались меня остановить!!! Вы знаете, откуда там взялись те копы!!! Не держите меня за идиота!!!

Леви посмотрела на Чадвика. Настал ее черед прийти в замешательство, и Чадвик не мог предложить объяснения: он выглядел таким же растерянным.

Она повернулась обратно к Пенфолду. При мысли о том, что означали его последние слова, в сердце забилась тревога.

– Какие копы, Гений? Те люди, которых вы покалечили на пароме? Или кто-то еще?

Леви не удалось скрыть ни замешательства, ни тревоги. Она слышала их в своем голосе и по неприятной ухмылке, зазмеившейся на губах Пенфолда, поняла, что он заметил их у нее на лице.

Теперь он наслаждался каждым мгновением.

– Хотите сказать, те мужчина с женщиной были полицейскими? Или вы покалечили кого-то еще? – В ее голосе слышалось отчаяние, которое невозможно было скрыть. Леви даже не пыталась. Все изменилось. Лонгман и Блант больше не стояли для нее на первом месте. Их потеснила безопасность других полицейских.

– Вы еще кого-то покалечили? – повысила голос Леви, но в ответ Пенфолд лишь еще шире улыбнулся. Насмешливо покачал головой, не сводя с Леви взгляда. Но так ничего и не сказал.

«И не скажет, – подумала Леви. – До тех пор, пока считает, что преимущество у него».

– Допрос временно окончен.

Потянувшись через Чадвика, Леви нажала на стоп. Потом поднялась и открыла дверь, за которой стояли на страже двое эссекских полицейских. Крупные мужчины. Не настолько крупные, как Пенфолд, но для раненого в наручниках сойдет.

– Отведите его в камеру.

Полицейские послушно взяли Пенфолда за руки и потащили к двери. Когда он проходил мимо, Леви отвернулась, не желая больше видеть его ухмыляющееся лицо.

Дождавшись, когда его уведут, она повернулась к Чадвику.

– Ступай в больницу. Выясни все, что сможешь, о паре на борту.

– Как же Лонгман и Блант?

– Забудь про них пока что. Сейчас не они главное.

– Вы правда думаете, что пара на борту была под прикрытием?

– Понятия не имею. Все, что я знаю, – это то, что Пенфолд не наш убийца, но он от чего-то бежит. Может быть, им занималось другое подразделение, а это значит, что у нас в больнице двое копов на грани жизни и смерти. Сейчас это – самое важное.

Сорок

– Мы победили, мистер Девлин? Я могу вернуться домой?

Саймон Кэш сидел на своем обычном стуле в шестом кабинете для общения с подсудимыми. Впервые стул не казался слишком большим для него. Кэш оставался таким же маленьким, но теперь наконец-то выглядел полным энергии.

– Мы даже не близки к этому, Саймон. – Майклу жаль было его разочаровывать. Видеть, как тускнеет в глазах Кэша надежда. – Это был всего один свидетель. Нам предстоит долгая борьба.

– Он ведь согласился, что моего телефона не было на месте преступления. Рядом с телефоном Даррена.

– Согласился, Саймон, но что это на самом деле доказывает? Это доказывает, что вашего телефона там не было. Но ничего не говорит о вас. Ведь вы и ваш телефон – это не одно и то же, верно?

– Но мы были вместе, мистер Девлин. Мы с моим телефоном. Я всегда ношу его с собой.

Майкл был рад слышать, с какой горячностью говорит мальчишка. Давно пора.

«Разлучение с О’Дрисколлом пошло ему на пользу».

– Я знаю, Саймон. Но у нас нет ничего, что бы это подтверждало, помимо вашего слова. А у обвинения до сих пор есть свидетель, который утверждает, что вы были на месте преступления.

– Терри Колливер? Но он врет, мистер Девлин. Меня никогда там не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы