Читаем Обреченная и обрученная полностью

– Да, госпожа. Он внизу, спрятала его в чулане рядом с кухней, – она принялась развязывать тесемки на плаще. К слову, плащ был совсем не тот, в котором она отправлялась в Адро. У этого имелась меховая опушка и утепленная подкладка.

– Очень хорошо, – радостно выдохнула я. – А почему вы так долго?

– Ох, госпожа, длинная история. Сейчас нужно поскорее забрать Глеара из чулана… А то найдет его кто там ненароком. Только что это за чудо такое приставили охранять вас? Он же никого к вам не подпускает!

– Это Лесс. Вилон приказал ему меня везде сопровождать, – упоминание о Бирге тут же оживило в памяти картинку того, что происходило в его спальне пятнадцатью минутами ранее, и сердце сразу сбилось с ритма, пропустив несколько ударов. Я заставила себя отвлечься от этих волнующих воспоминаний и сосредоточиться на настоящем моменте. – Он на ночь уходит. Сейчас скажу ему, что уже иду спать, и он может оставить свой пост…

– Постойте, госпожа! – Мэл подскочила ко мне сзади. – У вас на спине пуговки пропущены. Кто ж вам так застегнул неаккуратно? Или сами одевались?

– Сама, – щеки опалило жаром смущения.

– Вот так, – Мэлвин ловко совместила петельки с нужными пуговицами. – Теперь как надо…

– Спасибо…

Лесс немного попрепирался, намекая, что еще нет оговоренной полуночи, но после все же отбыл восвояси. Теперь наступила очередь Мэл привести Глеара. Я ждала в коридоре, чтобы в случае появления ненужных действующих лиц отвлечь их от незваного гостя из Адро. Но, хвала сальмарским богам, парочка благополучно пробралась на второй этаж, а затем и в мою спальню.

– Тайра, – Глеар при встрече со мной просиял. – Рад вас видеть!

– Я тоже тебя рада видеть. Спасибо, что пришел, – я вернула ему улыбку.

– Но как же я мог отказать вам? Тем более, если за мной пришла Мэл, – теперь он смотрел на мою служанку влюбленными глазами. Ну а та ответила ему таким пылким взглядом, что мне стало неловко.

– Так что у вас за дело ко мне, госпожа? – спросил Глеар в следующую минуту. – Мэлвин сказала, это срочно, но объяснять не захотела.

– Глеар, ты знаешь, где у вас в Адро находится святилище богине Анлот? – я сразу перешла к делу. – Мне надо туда попасть.

– Знаю, но зачем вам это? – на лице бестьяра появилось легкое недоумение. – Разве в Эрлете нет своего святилища?

– Нет, оно разрушено…

– Разрушено? – Глеар, кажется, был поражен этим до глубины души. – Но кто это сделал? Как посмел?

– Виновник неизвестен, – спешно отозвалась я. – А мне… Мне нужно кое о чем попросить вашу богиню Анлот. Поэтому хочу найти другой ее храм, и самый доступный для меня тот, что на северных землях. Ты же единственный, кто может мне помочь попасть туда.

– Хорошо, я проведу вас туда, тайра. Но как вы собираетесь выйти из замка? Ваш супруг… Он…

– Мы отправимся в Адро еще до рассвета, – перебила его я. – Откроем проход отсюда, из моей комнаты. Это получится?

– Постараемся, – не очень уверенно ответил бестьяр, оглядывая размеры спальни.

– А что мне сказать вилону, если он хватится вас, госпожа Дария? – подала голос Мэл.

А ведь он и вправду может хватиться… Или же нет? Кажется, Бирг затаил на меня обиду, что я ушла от него. Что ж, может, это и к лучшему. Если он опять решит меня игнорировать, то и не обеспокоится, где я. Уйдет к своим министрам на весь день или же закроется в спальне и будет сидеть там. Если же мне удастся справиться быстро, то он и вовсе не заметит моего отсутствия. Хотя… Есть же еще Лесс.

Но тут на помощь вновь пришла находчивая Мэл.

– Давайте, я всем скажу, что вы приболели, госпожа, – предложила она. – Лежите в постели, просили, чтобы никто вас не беспокоил… Тогда и охранника вашего можно отвадить. И для вилона оправдание найдется. А я якобы буду за вами ухаживать…

– Да, отличная идея, – одобрила я. – Так и поступим… Теперь хрон. Что будем с ним делать?

– У Глеара есть свой хрон, – ответила за бестьяра Мэлавин.

– Да, есть, – подтвердил тот. – До рассвета он будет полностью восстановлен.

– Хорошо. Тогда наш хрон, Мэл, отнесешь сейчас Ролли. Бирг уже знает, что ты вернулась, поэтому может заинтересоваться, вернула ли ты прибор.

– Да, госпожа…

– Глеар, – я перевела взгляд на парня. – А у тебя не будет проблем из-за того, что ты покинул Адро? Вилон Соул ничего не знает?

– Нет, я отпросился у него до завтрашнего обеда, сказал, по личным вопросам, – заверил меня тот. – Не беспокойтесь.

– Что ж… Кажется, все решили, – я потерла внезапно похолодевшие ладони друг о друга. – Тогда ждем до утра. У нас еще есть около шести часов на сон. Глеар, тебе могу только предложить переночевать в своей гардеробной. Извини… Тебя никто не должен видеть.

– Все в порядке, тайра… Мне не нужно никаких удобств. Плащ у меня теплый, на меху, так что могу прилечь и на нем. Да я и сидя спать могу.

– Сидя спать я тебе не позволю, – усмехнулась я. – Мэл, придумай что-нибудь, чтобы соорудить Глеару постель.

– Да, госпожа. А можно я тоже останусь спать в вашей комнате? На всякий случай?

– Даже нужно. Мне тоже так будет спокойней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика