Читаем Обреченность полностью

Наконец-то он сумел найти законный способ отыграться на этих тупых русских. Теплов стоял руки по швам, каблук к каблуку. Он совсем недавно прибыл с пополнением и ни слова не понимал из того, что кричал немец, но его жестикуляция, красное лицо объяснили все совершенно ясно.

— Ферфлюхтер шайзе! — унтер-офицер был неистово злобен.

— Сам ты шайзе, — думал про себя казак, закаленный Красной армией и вздыхал.

— Тупое животное ты меня не понимайт!.. Отвечать мне! Почему ты молчать?! Ты глухой? Немой?!! Молчать!!

Теплов молча выслушивал лающую речь унтера. Эта сцена происходила в присутствии всей сотни.

Стоявшие в стороне казаки потешались над унтером. Пока наконец один из них не крикнул:

— Саня, да пошли ты его на хер! Чего он до тебя пристебался!

Теплов подобрался, переступил с ноги на ногу и вздохнул:

— Иди ты на хер!

Казаки заржали. Унтер-офицер по голосу и смеху понял, смеются над ним.

У него вдруг хищно задрожали ноздри носа. Он размахнулся и ударил казака по лицу наотмашь.

Рукоприкладство на фронте было большой редкостью. Солдата могли расстрелять за трусость, за строптивость, но ударить — ни-ни! Попробуй ударь, — в первой же атаке заработаешь пулю в затылок! Но главное — необходимость вместе разделять опасность, вместе идти на смерть вырабатывала уважение друг к другу.

Казак дернулся всем телом назад, от сильного тычка в зубы ударился головой об стену. В глазах потемнело. Медленным и страшным движением потянулся к висевшей на боку шашке. Ужас плеснулся в глазах немецкого унтера. Он побледнел, растопырил локти, попятился.

Стоявший чуть в стороне казак кормил коня из полы шинели. Капли крови брызнули на шинель. Конь почуяв кровь захрапел и встал на дыбы.

К Теплову кинулись, навалились, повалили на землю.

Пришли немецкие офицеры, набежали казаки и немецкие солдаты.

Немцы наскакивали, размахивали руками, трясли оружием, но казаки взяли Теплова в круг, сказали, что, если кто либо из немцев попробует тронуть казака, то убьют и его. Немцы растерялись, не зная, что ответить.

Паннвиц разбирался во всем самолично. Вызывал к себе казаков и разговаривал с глазу на глаз. Переводчик переводил.

Казаки все как один были недовольны грубостью немецких унтеров. Между собой вели разговоры, «а что вы хотите станичники, не житье и собаке с волком, а теленку так и продыху нет. Так и мы с немцами. Вроде как вместе, а на самом деле - врозь».

Офицеры из прибалтийских немцев- полковник фон Рентельн, Константин Вагнер поддержали казаков.

Панвиц действовал жестко. Он построил немецких солдат и офицеров отдельно от казаков. Заявил, что в случае повторения жалоб казаков на рукоприкладство или грубость, виновный будет незамедлительно отправлен на Восточный фронт. Казаков заверили, что впредь подобного не повторится.

С этого дня на всех разбирательствах в военном суде стали присутствовать казачьи офицеры.

На этом инцидент был исчерпан.

Дело об убийстве немецкого унтера представили как несчастный случай.


Часть III

За несколько лет до начала новой мировой бойни к советской границе медленно подошел пассажирский поезд.

Мир уже стоял на пороге новой Мировой войны. По Германии маршировали штурмовики Рема, а Сталин, боясь, что живчик Гитлер может стать оружием империалистов решил заключить с ним союз. Сталин писал:

«Дорогой фюрер, Адольф Гитлер.

Я давно уже слежу за вашими успехами на посту главы Национал-Социалистической Рабочей Партии Германии и на посту Рейхсканцлера Германии. Я выражаю вам свое глубокое восхищение. У нашего и вашего народа общие враги — Англия и Франция. У наших партий схожие цели. И потому, я как глава своей страны, и своего народа, предлагаю вам свою руку дружбы. Вместе мы можем добиться большего, чем по отдельности. Я приглашаю вас посетить нашу страну с визитом, чтобы вы увидели своего друга и союзника. Жду встречи, дорогой фюрер.

С уважением И. Сталин».


Под мир уже была заложена бочка с порохом. Медленно и неуклонно к ней подбирался тлеющий огонек фитиля, но люди этого еще не знали.

Стоявшие в коридорах поезда пассажиры смотрели в окна. Они с любопытством смотрели на деревянную арку, украшенную флагами и гербом СССР, под которой проходил состав. На одной ее стороне виднелась надпись: «Привет рабочим Европы!»,  а на другой, советской: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» Советские пограничники в зеленых фуражках, попросили пассажиров предъявить паспорта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия