Читаем Обреченные любить полностью

– Похоже, они решили заменить оркестр! – прокомментировал Эли, услышав какие-то нестройные звуки. – Что за вой? Если его услышат сиу, то наверняка решат, что мы вышли на тропу войны!

Даниель пожал плечами.

– Кажется, кто-то поет.

Эли фыркнул.

– Или кого-то мучают индейцы.

– Может быть, это волынка? – предположила Сара.

Странный звук на мгновение затих, а потом повторился снова, но на сей раз в сопровождении всего оркестра. Эли прислушался и покачал головой.

– Надо взглянуть, что там происходит.

Когда он исчез за соседним фургоном, Даниель поставил миску на землю.

– Давай потанцуем, – предложил он Саре.

– Я же тебе говорила, что они не хотят меня видеть, – тихо возразила она.

– Большая часть этих людей ничего о тебе не знает, – уговаривал ее Даниель. – Плюнь ты на эту старую грымзу Пруденс! Пусть злится, сколько хочет, нас это не волнует. Потанцуй со мной, Сара. Пожалуйста.

Но она упрямо покачала головой. Тогда Даниель встал и потянул ее за руку.

– Даниель, не надо.

Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

– Ладно, если не хочешь идти туда, тогда потанцуй со мной прямо здесь. – Он отвел Сару подальше от костра и привлек к себе. Ее слабые попытки освободиться оказались тщетными, и его объятия от этого только стали крепче. – Тем более что подходить к этим музыкантам ближе опасно для жизни, – пошутил Даниель.

Сара засмеялась, подняла голову, посмотрела ему в лицо и тут же перевела взгляд на бахрому его куртки. Если она не будет держать себя в руках, этот танец может неизвестно чем кончиться.

– Помнишь, что ты мне обещала? – спросил он.

– Обещала?

– Два вечера назад.

Даниель говорил шепотом, низко склонив к ней голову, и волосы на ее виске зашевелились от его дыхания.

Это безумие! – твердила себе она. Мне нужно бежать, а не подчиняться Даниелю… Но он уже медленно кружил ее в такт музыке.

– Я не помню никаких обещаний, – пролепетала она.

– Именно этого я и боялся. – Он остановился, слегка отодвинул от себя Сару и заставил ее поднять лицо. – Я просил тебя не злиться, и ты обещала.

Она проглотила комок в горле, что-то смутно припоминая.

– Я и не злюсь на тебя.

Он нежно улыбнулся.

– А еще я просил, чтобы ты не злилась на себя.

Сара попыталась вырваться, но его руки были слишком сильными.

– Не убегай от меня, – попросил он. – Я не хочу, чтобы ты думала, будто то, что случилось между нами, плохо.

– Конечно, ты так не думаешь, – ответила она, сердясь на коварство Даниеля и собственную податливость.

– Сара, – хрипло сказал он, – ты стала слишком суровой. Раньше ты была совсем другой…

– Не напоминай мне о прошлом! – уже не в силах сдерживать гнев, выкрикнула она. – Мое прошлое – это тюрьма, и ты первым сказал, что мне там и место!

Даниель по-прежнему крепко держал ее за плечи. Он смотрел в гневное лицо Сары, видел в нем боль и стыд и мечтал стереть их. Наконец он прошептал:

– Может быть, я ошибся.

Ошеломленная Сара захлопала ресницами. Спустя мгновение она прищурилась, и Даниель понял, что она ему не верит. Ему хотелось сказать ей еще многое, но он решил отложить этот разговор для более подходящей ситуации.

– Потанцуй со мной, Сара, – пробормотал он умоляюще, но Сара продолжала смотреть на него с подозрением. – Сегодня я не прошу у тебя больше ничего другого. – Он слегка потряс ее, словно заставляя стряхнуть оцепенение. – Просто хочу потанцевать, и все.

Голос Даниеля звучал завораживающе, и Сара твердила себе, что не должна его слушать. Но она действительно любила танцевать, а кроме того, несмотря ни на что, желала объятий этого мужчины. Он почувствовал, что решимость Сары поколебалась, и снова прижал ее к себе.

Тем временем музыканты заиграли медленную, грустную мелодию. Во всяком случае, так казалось влюбленным. Их тела покачивались в такт скорее пению сверчков и кваканью лягушек, чем звукам оркестра, уплывавшим куда-то вдаль.

А старик Эли наблюдал за ними, стоя в тени фургона, и радостно потирал руки.


Лица Сары нежно ласкал ночной ветерок. Не в силах уснуть, она сидела в задней части фургона, всматривалась в темноту и пыталась разобраться в своих чувствах к Даниелю. Танец в его объятиях выбил ее из колеи едва ли не сильнее, чем недавняя ночь любви.

Этот человек не заступился за тебя шесть лет назад, напомнила она себе, и после этого доверять ему могла бы только набитая дура! Когда караван доберется до места назначения, он снова бросит тебя. Он не строит в отношении тебя никаких серьезных планов…

Впрочем, как и я сама, ответила себе Сара. Я буду зарабатывать себе на жизнь шитьем, починкой одежды и стиркой. Можно будет поселиться на одном из рудников, где, как говорят, женщины неплохо зарабатывают, стирая золотоискателям одежду. Нужно будет только приспособиться к тамошним суровым условиям быта, и все. Так что Даниель мне не понадобится. Возобновить с ним отношения имело бы смысл, когда я уезжала из Олбани…

Однако сейчас ей было очень одиноко. В глубине души она понимала, что никогда не разлюбит Даниеля, и, хотя он сильно изменился, продолжала любить его и в образе Ривера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза