Читаем Обречённый на одиночество. Том 1 полностью

– Больше я туда не пойду, – спокойно, но твердо сказала Сарат. – Если эта книга так нужна этому твоему Масхуду, пусть сам и крадет ее…

Этого удара Билкис никак не ожидала. Она в каком-то изумлении уставилась на девушку. Потом, будто не поверив своим ушам, спросила, растягивая слова:

– Что-ты-ска-за-ла?!

– Я не пойду красть книгу, – все так же спокойно повторила Сарат, не сходя с прежнего места. – Пусть книгу крадет тот, кому она понадобилась.

– Пойдешь, еще как пойдешь! – сверля глаза Сарат, стоявшую напротив, прошипела Билкис. – И пойдешь, и книгу принесешь! Попробуй только не сделать это!

Сарат села.

– Ну и дела. Билкис, я что, должна идти туда, даже если не желаю этого? Против собственной воли?!

– Конечно, должна! Что это за ребячество? Надо закончить то, что начала, раз тебе за это платят…

– Ну, ради денег-то я туда и в прошлый раз не ходила, да и нет у меня в них надобности. И до книги этой мне не было никакого дела, и что это за книга такая, тоже не знала. Мало того, и этого Масхуда, которым ты тут всех стращаешь, тоже не знаю и не имею, кстати, ни малейшего желания знать… Я считала тебя своей сестрой и связалась с этим, потому что ты попросила. Теперь же не пойду ни ради тебя, ни ради кого бы то ни было! Ты меня не на шутку разозлила. Какое бы оскорбление не нанесла тебе Мизан, ты должна была простить ее ради меня, просто потому, что она моя мать. Если бы ты считала меня по-настоящему близким для себя человеком, ты так и поступила бы. У тебя нет ничего ради кого-то, у тебя все ради себя… Ты прекрасно даже сможешь украсть книгу сама. Так иди и сделай это! Кто мешает? Или выпроси ее. И мне платить не надо будет, все деньги достанутся тебе. «Разве у тебя нет созревших форм для его глаз, разве нет языка для его ушей?!» – не без удовольствия съязвила Сарат, возвращая утренние слова Билкис.

Глаза разведенки налились кровью. В ней просыпалась звериная ярость. И вовсе не потому только, что девушка отказалась похищать тептар Алхаста. С этим-то ладно, она найдет какой-нибудь способ достать его. Ее вывел из себя спокойный тон, с каким Сарат выдала эту тираду. Разведенка чувствовала в себе совсем не свойственную ей растерянность. Она ведь была уверена, что обладала достаточной хитростью, чтобы эта девушка всегда делала все, что ей, Билкис, нужно и исполняла любое ее желание. А тут такой бунт. И характер проявила, чего она от нее никак не ожидала. Сарат показала сегодня свою внутреннюю силу, о которой мало кто мог бы подозревать, видя это милое личико. И упрямство, которое Билкис назвала про себя ослиным.

– Ты и пойдешь туда, Сарат, и книгу принесешь! Не сделаешь это – Алхаст узнает, кто ночью заходил к нему в дом и копался в его вещах.

Вопреки ожиданиям Билкис, Сарат звонко и беззаботно рассмеялась.

– Прости за наивность, это ты собираешься рассказать ему об этом?

– Да, я. И обязательно сделаю это! Ты прекрасно знаешь, на что я способна, если меня доведут.

Сарат откровенно расхохоталась. Потом медленно встала, подошла к Билкис и остановилась прямо напротив, уставившись на нее, словно мангуст на змею. И стала хлестать лицо своей гостьи оскорблениями, обжигающими больнее звонких пощечин:

– Ну что ж, иди, расскажи! А я стану все отрицать. И против твоего слова, против слова коварной, дважды разведенной курицы будет мое слово, слово молодой девушки, ухаживающей за пожилой матерью, и которая, чтобы не оставлять ее одну на старости лет, отвергает сватовства самых уважаемых семей. Люди поверят моему слову, а тебе, вдобавок к не самому почетному званию жеро5, прибавится еще и слава грязной сплетницы. И поверь мне, это будет достойной тебя наградой!

Билкис не находила слов. Она была ошарашена, раздавлена такой прямотой. Больнее всего было видеть эти чертовски красивые руки, надменно уставленные в бока. Сарат, которую она считала чуть ли не своей собственностью, словно дикая кобыла, скинула ее со спины и умчалась прочь, волоча по земле накинутый ею недоуздок.

С трудом протолкнув в себя откуда-то появившийся в горле сухой ком, она пошла к двери.

– Хорошо. Я передам твои слова Масхуду. Пусть он делает то, что посчитает нужным.

– Да, передай. А я расскажу Алхасту о ваших планах насчет его книги.

Билкис остановилась у самой двери и обернулась.

– Девочка, ты играешь с очень опасным огнем. Берегись!

Даже не попрощавшись с Мизан, которая возилась в прихожей, Билкис выскочила на улицу.

Заподозрив что-то неладное, Мизан зашла к дочери.

– Что это такое с Билкис? Она так спешила, что забыла даже пожелать мне доброй ночи.

Сарат подошла к матери, обняла ее за руку и поцеловала в натруженную ладонь.

– Не беспокойся, нана. Ничего не случилось, просто поругались немного, бывает, – и нежно прижавшись к ней, добавила: – Ты же сама мне наказывала не водить с ней дружбу. Ну, вот и не стало этой неугодной тебе дружбы, словно никогда и не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы