Читаем Обрекаю на смерть полностью

- Всего три месяца. Это моя первая настоящая работа. Раньше я временно замещала секретарш во время их отпуска, но работу здесь я считаю началом своей карьеры. С д-ром Грантлендом превосходно работается. Большинство его пациентов - прекраснейшие люди, такие не часто встречаются.

Из внутренней двери, словно иллюстрируя эту рекламу, появилась толстая женщина в маленькой приплюснутой шляпке и норковой горжетке. Следом за ней вышел Грантленд в белом врачебном халате. У женщины были слегка перепуганные глаза ипохондрика, и в пухлой руке она сжимала рецепт. Грантленд проводил ее до выхода, отворил дверь и с поклоном выпроводил. На пороге она обернулась.

- Большое вам спасибо, доктор. Теперь я знаю, что смогу уснуть сегодня ночью.

Глава XIX

Грантленд закрыл дверь и увидел меня. Улыбка с его лица сползла, не оставив и следа. Подстегиваемый гневом, он направился через комнату ко мне. Кулаки его сжались.

Я поднялся ему навстречу. - Здравствуйте, доктор.

- Что вы здесь делаете?

- Пришел к вам на прием.

- Ну уж нет. - Он разрывался между злобой и необходимостью быть обходительным с секретаршей. - Вы записали на прием этого... этого джентльмена?

- А почему бы и нет? - сказал я, так как она потеряла дар речи. Разве вы прекратили врачебную практику?

- Только не вздумайте говорить мне, что вы здесь в качестве пациента.

- Вы - единственный врач в городе, которого я знаю.

- Мне вы не сказали, что знакомы с д-ром Грантлендом, - с упреком сказала секретарша.

- Значит, забыл сказать.

- Оно и понятно, - сказал Грантленд. - Можете быть свободны, мисс Каллен, если только вы не назначили подобный прием и другим пациентам.

- Он сказал, что нужна срочная помощь.

- Повторяю, вы свободны.

Она вышла, оглянувшись на пороге. Лицо Грантленда примеряло на себя различные выражения: оскорбление, высокомерное удивление, недоумевающее простодушие.

- Чего вы от меня добиваетесь?

- Ничего. Послушайте, если вы не хотите помочь мне, я могу найти другого врача.

Он взвесил все за и против и решил в мою пользу. - Вообще-то я не хирург, но думаю, что смогу вас подлатать. А что с вами случилось - снова столкнулись с Холлманом? - Очевидно, Зинни неплохо его проинформировала.

- Нет. А вы?

Он оставил мой вопрос без ответа. Мы пересекли кабинет, обставленный мебелью из красного дерева с синей кожаной обивкой. На стенах висели эстампы на морскую тематику, а над столом - медицинский диплом из колледжа Среднего Запада. Грантленд включил свет в следующей комнате и попросил меня снять пиджак. Умывая руки под краном в углу, он сказал через плечо:

- Если хотите, можете взобраться на стол для осмотра. Сожалею, что медсестра ушла домой. Я не знал, что она может еще понадобиться.

Я растянулся на покрытии из искусственной кожи на металлическом столе. Лежачее положение на спине было неплохой позицией для самозащиты, если уж на то пошло.

Грантленд пересек комнату энергичной походкой и склонился надо мной, включив хирургическую лампу, которая выдвигалась от стены на нужное расстояние. - Вас ударили рукояткой пистолета?

- Слегка. Не всякому доктору под силу распознать следы.

- Я был интерном в голливудской больнице скорой помощи. А в полицию вы заявили?

- Не было необходимости. Это дело рук Остервельта.

- Вы не в бегах, ради Бога?

- Нет, ради Бога.

- Оказывали сопротивление при аресте?

- Просто шериф потерял самообладание. Он вспыльчивый старый мальчишка.

Грантленд воздержался от комментариев. Он принялся за дело, очищая мои раны смоченным в спирте тампоном. Было больно.

- Видимо, придется наложить несколько швов на это ухо. Другая рана должна затянуться сама. Я просто наклею на нее лейкопластырь.

Грантленд занимался моим ухом и вел разговор: - Обычный хирург сделал бы это лучше, особенно пластический хирург. Вот почему я немного удивился, когда вы пришли. Боюсь, что у вас останется маленький шрам. По мне так сойдет, а вы как считаете?

Он засунул несколько тампонов в поврежденное ухо.

- Ну вот и все. Через день-другой покажитесь врачу. Вы долго еще собираетесь пробыть в городе?

- Не знаю. - Я слез на пол и посмотрел ему в лицо. - Это может зависеть от вас.

- Любой доктор справится с вашей болячкой, - сказал он нетерпеливо.

- Вы - единственный, кто может помочь мне.

Грантленд уловил подтекст и взглянул на свои часы. - У меня вызов на дом, уже опаздываю...

- Постараюсь как можно короче. Сегодня вы видели револьвер с перламутровой рукояткой. Вы не упомянули, что видели его раньше.

Он очень быстро выучил свою роль. Без малейшего колебания он сказал: Я предпочитаю сначала удостовериться в фактах, которыми располагаю, а уж потом трезвонить по свету. В конце концов, я врач.

- И какие это факты?

- Спросите своего друга - шерифа. Они ему известны.

- Возможно. Но я спрашиваю вас. Могли бы и рассказать начистоту. Я связался с Гленном Скоттом.

- С Гленном... как его фамилия? - Однако он вспомнил. Глаза забегали по сторонам.

- С детективом, которого нанял сенатор Холлман для расследования убийства жены.

- Вы сказали убийства?

- Случайно выскочило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Палачи
Палачи

Прошло два года с тех пор, как Олег Гарин и Михаил Столяров вернулись из Зоны. Столяров продолжает служить в СБУ, Гарин женился и занялся бизнесом. Но в мире вновь начинают происходить необъяснимые события: пропадают люди, терпят крушения самолеты и поезда. В одной из таких аварий гибнет жена Олега Гарина, и он уже не может закрывать глаза на эти происшествия. С Гариным связывается подполковник Столяров и подтверждает его догадку: череда катастроф — это не совпадение, а признаки воздействия пси-оружия. Гариным движет жажда мести, а Столяровым — офицерский долг, и оба хорошо знают, где следует искать разработчиков пси-оружия. Так они возвращаются в Зону.

Евгений Прошкин , Лев Шкловский , Оксана Валентиновна Аболина , Олег Овчинников

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика