Читаем Обрекаю на смерть полностью

- О'кей, дедуля, - сказал я с тонкой лестью. - Вы не против того, чтобы ответить на парочку вопросов о деле миссис Холлман?

- А почему вы интересуетесь?

- Похоже, оно вновь открывается.

- Иными словами, это было убийство?

- Не могу утверждать. Пока не могу. Но сегодня днем убили сына этой женщины.

- Которого? У нее было двое.

- Старшего. Его младший брат вчера ночью бежал из больницы для душевнобольных и является главным подозреваемым. Незадолго до выстрелов он появился на ранчо...

- О Боже, - выдохнул Гленн. - Старик был прав.

Я ждал продолжения, но не дождался и наконец спросил: - Прав насчет чего?

- Давайте не будем об этом, Лу. Я понимаю, что его уже нет в живых, но все же это дело конфиденциальное.

- Значит, ответов не будет, а?

- Можете задавать ваши вопросы, а я уж решу, буду отвечать или нет. Для начала, однако, вы кого представляете в Пуриссиме?

- Младшего брата, - Карла.

- Шизика?

- Я что, обязан сперва подвергать своих клиентов тесту по Роршаху?

- Я вовсе не это имел в виду. Он нанял вас, чтобы вы сняли с него подозрения?

- Нет, тут уже моя собственная инициатива.

- Эй, это что же - очередной порыв благородства?

- Вряд ли, - произнес я, вложив в ответ больше надежды, чем испытывал в душе. - Если мои предчувствия оправдаются, мне заплатят за потраченное время. У семьи миллион или два.

- Скорее пять миллионов. Насколько я в этом разбираюсь. Можете сорвать куш.

- Называйте, как хотите. Может, позволите задавать вопросы?

- Валяйте. Задавайте. - Он привалился к валуну и придал лицу непроницаемое выражение.

- На главный вы уже ответили. Смерть миссис Холлман могла наступить в результате убийства.

- Да-а. В итоге я исключил его за отсутствием улик. В суде, как вы понимаете, без них делать нечего. А также ввиду душевного состояния леди. Она была неустойчива, много лет прожила на снотворном. Ее врач решительно отрицал, что она пристрастилась к снотворному, однако у меня создалось именно такое впечатление. Вдобавок ко всему, она и раньше покушалась на свою жизнь. Хотела застрелиться прямо в кабинете врача. Произошло это за несколько дней до того, как она утонула.

- Кто вам рассказал?

- Сам врач, и он не лгал. Она потребовала от него рецепт с большей дозой. А когда он отказался, выхватила из сумочки револьвер с перламутровой рукояткой и приставила к своей голове. Врач вовремя успел выбить его, и пуля попала в потолок. Он показывал мне отверстие, проделанное пулей.

- Что стало с револьвером?

- Естественно, врач отобрал его. Кажется, он говорил, что выкинул револьвер в море.

- Странный способ обращения с оружием.

- Не такой уж странный, учитывая обстоятельства. Она умоляла его не рассказывать мужу об этой истории. Старик постоянно грозился засадить жену в психушку. Доктор не стал выдавать ее.

- Вы имели какое-либо подтверждение?

- Какое у меня могло быть подтверждение? Это произошло с глазу на глаз. - Он добавил с некоторым раздражением: - Его никто не заставлял говорить мне об этом. Он и так ставил себя под удар, рассказывая, что он делал. Говоря о риске, я тоже сейчас здорово рискую.

- В таком случае могли бы рискнуть еще немножко. Что вы думаете о местных блюстителях закона?

- В Пуриссиме? У них хорошая полиция. Не хватает кадров, как и везде, но это один из лучших департаментов среди маленьких городов, я бы сказал.

- Вообще-то я имел в виду скорее департамент округа.

- То есть Остервельта? Мы с ним ладили. Он не мешал работать. - Гленн мимолетно улыбнулся. - Естественно, не мешал. Сенатор Холлман здорово помог ему на выборах.

- Остервельт честный человек?

- Своими глазами я не видел ничего, чтобы утверждать обратное. Может, он иногда и брал взятки. Он уже не так молод, как раньше, и до меня доносились кое-какие слухи. Но ничего существенного, как вы понимаете. Сенатор Холлман не допустил бы. А почему вы спросили?

- Просто поинтересовался. - Я сказал очень осторожно, прощупывая почву: - Наверное, мне не удастся взглянуть на ваш рапорт по этому делу?

- Даже если бы он у меня был. Вам известен закон так же, как и мне.

- У вас не сохранилась копия?

- Я не составлял письменного отчета. Старик хотел, чтобы я доложил устно, что я и сделал. Могу сказать вам одним словом, что я ему сообщил. Самоубийство. - Он сделал паузу. - Но я мог и ошибаться, Лу.

- Вы считаете, что ошиблись?

- Возможно. Но если я и совершил ошибку, то тут комар носу не подточит. Я сознаю, что не следует признаваться в этом бывшему конкуренту. С другой стороны, вы никогда не были серьезным конкурентом. К вам обращались в тех случаях, когда я оказывался не по карману. - Скотт пытался придать разговору шутливый тон, но лицо его было мрачным. - Так или иначе, не хочу, чтобы вы оказались на тонком льду - можете сломать ногу.

- И что вы предлагаете?

- Предлагаю послушаться совета старого профессионала, который начал службу задолго до того, как вы научились спускать воду в уборной. Вы теряете время в данном случае.

- Я так не считаю. Вы сказали то, что требуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Палачи
Палачи

Прошло два года с тех пор, как Олег Гарин и Михаил Столяров вернулись из Зоны. Столяров продолжает служить в СБУ, Гарин женился и занялся бизнесом. Но в мире вновь начинают происходить необъяснимые события: пропадают люди, терпят крушения самолеты и поезда. В одной из таких аварий гибнет жена Олега Гарина, и он уже не может закрывать глаза на эти происшествия. С Гариным связывается подполковник Столяров и подтверждает его догадку: череда катастроф — это не совпадение, а признаки воздействия пси-оружия. Гариным движет жажда мести, а Столяровым — офицерский долг, и оба хорошо знают, где следует искать разработчиков пси-оружия. Так они возвращаются в Зону.

Евгений Прошкин , Лев Шкловский , Оксана Валентиновна Аболина , Олег Овчинников

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика