Читаем Обретение (СИ) полностью

Это был просторный сухой подвал, обложенный камнем. По всей длине выстроился лабиринт массивных стеллажей, и чего там только не было! На полках громоздились сочные оранжевые тыквы, корзины отборных молодых кабачков и клубней картофеля, томатов и корней сельдерея. К вбитым в массивные опоры крюкам были подвешены копченые окорока, связки колбас, ветчина и балыки, стены гроздьями покрывали кувшины с маслом, соусами и винами, надежно обвязанные веревками.

– Вот сюда я поставила Ваше драгоценное вино, – Шая указала на укромный уголок за бочонками с мочеными яблоками и солеными огурцами, – чтобы оно не выделялось среди остальных товаров.

Учитель внимательно осматривал склад:

– Чтобы не выделялось? К чему такие предосторожности?

Тут я почувствовал, что Хранитель Сию проявляет неподдельное любопытство и пытается выкарабкаться на волю. Я не боялся, что Шая увидит его – пока мой кот не материализовался, узреть его способен лишь чуткий к энергиям изнанки, и спокойно отпустил его.

А бакалейщицу как прорвало. Возмущенно сверкая глазами, она почти закричала:

– Потому что в этом подвале творятся странные вещи! У меня пропадают заказы клиентов. Дорогие заказы! – она начала перечислять, загибая пальцы. – Печень тигра и корни женьшеня для алхимика Мунха, корзина копченых угрей для кухни госпожи Канолы, жасминовая эссенция для девицы Сиси, шпанские мушки для... неважно для кого. А ведь я заказываю все за собственные деньги, плачу за доставку... Теряю товар. Терплю убытки... И, – почти шепотом заключила она, – я даже не знаю, смогу ли сохранить лавку.

Хранитель прыгнул в угол и начал там деловито копать. Под его перчатками еле заметно высвечивались похожие на птичьи трехпалые следы, цепочкой уходящие к стене. Учитель Доо между тем продолжал расспрашивать Шаю, не обращая внимания на возню Сию.

– Вентиляционные шахты есть?

– Очень узкие, даже кошка не пролезет.

– Дополнительный выход?

– Грузовой, но он всегда под контролем. Дверь крепка, ключ при мне.

– Когда начались эти странности?

– Последний месяц. Я потеряла все сбережения и накопления, текущая прибыль не покрывает затрат... Лавку придется закрывать.

Хранитель, удовлетворенно фырча, вернулся в мою ладонь. Цепочка следов пару раз мигнула грязно-зеленым тусклым светом и погасла.

– Как же ты будешь жить? – представить квартал Ворон без «БакОлейной лавки» было просто немыслимо.

Шая смутилась:

– Бубнежник Бу давно зовет замуж. Я не хотела... не нравится он мне. Но если как следует потрудиться, то и его лавку поднять можно. Уж что-что, а трудиться я умею...

– Шая, – с жаром произнес я, – может, ты бы вышла замуж за кого-нибудь другого? Того, кто приятен тебе и будет помогать во всем. Бубнежник же...

– Спасибо за совет, – грустно улыбнулась она, – но очередь из женихов ко мне что-то не выстроилась. Да раньше и сама замуж не рвалась: крутишься как белка в колесе, работаешь на износ, рожаешь и сопли подтираешь, а господин-муж, – последнее слово она произнесла с неприкрытым сарказмом, – шляется с дружками по кабакам и игорным домам, просаживая заработанные тобой денежки... Так от предков заведено, что вышла замуж, и все мое – уже и не мое.

Я вспомнил многостраничные брачные контракты женщин Иса, где тщательно прописывались права и обязанности мужа и жены, оговаривались доли собственности, как поступающие в совместное распоряжение, так и остающиеся под единоличным контролем. Вспомнил, как незадолго до моего ухода наши старшие пригласили для серьезного разговора мужа одной из сестер, повесу-академиста Тераса, публично ухлестывавшего за молоденькими лаборанточками. После беседы он весьма спешно покинул поместье: красный, встрепанный и присмиревший... но спросил я о другом:

– А как же любовь? Неужели ты никогда никого не любила?

Шая как-то зло и неприятно рассмеялась:

– Это вам, благородным, любовь-морковь и вздохи на лужайке, а у нас настоящая любовь – это когда в общей упряжке одну борозду пашешь, да детей вместе поднимаешь... Да чтоб не пил и не бил. Но то редкость большая. Посмотришь вокруг – или муж никчемный, или жена ленивая... Эх! – махнула она рукой. – Не о чем тут говорить. Нет для меня подходящего мужа.


За ужином, отставив в сторону тарелку, где совсем недавно красовалась приличная порция свинины в кисло-сладком соусе, я спросил у задумавшегося Учителя Доо, существуют ли духи на самом деле?

Перейти на страницу:

Похожие книги