Читаем Обряд на крови полностью

– Эй, ребята, – окликнул я. – Не шевелитесь-ка все и держитесь подальше от двери, ладно? Мы сейчас вас отсюда вытащим. – Я понизал голос и повернулся к Кинкейду: – А как нам вытащить их отсюда?

– Не уверен, что это вообще возможно, – сказал Кинкейд. – Датчики подключены к противопехотной мине.

– Ну… – пробормотал я. – Не можем ли мы… вы… пригрузить эту мину чем-нибудь? Пока на взрыватель действует какая-то нагрузка, он не сработает, так ведь?

– Так, – согласился Кинкейд. – Если только мы вернулись во времена Второй мировой. – Он покачал головой. – Современные мины продвинулись в искусстве убивать людей значительно дальше, Дрезден. Эта мина английская, последней модели.

– Откуда вы знаете?

Он постучал себя пальцем по носу.

– У британцев взрывчатое наполнение другое. Скорее всего это прыгающая мина. Очень гадкая штука.

– Прыгающая?

– Угу. Если что-нибудь заслоняет луч, срабатывает взрыватель. Вышибные заряды выбрасывают в воздух несколько так называемых суббоеприпасов, и те взрываются на высоте пяти или шести футов. В результате взрыва рассеивается облачко из тысячи с небольшим стальных осколков. Убивает все в радиусе тридцати или сорока метров – если взрывается на открытом месте. В замкнутом помещении вроде этого, возможно, радиус поражения увеличивается. Если бы эту мину ставил я, я бы нацелил ее вдоль коридора. С такими каменными стенами осколки посекут все на всем его протяжении.

– Я мог бы вывести из строя источник инфракрасного излучения, – предложил я.

– Это все равно что попасть в луч, – возразил Кинкейд. – Верная смерть.

– Черт! – Я поперхнулся и отступил от двери на шаг, надеясь, что мои отрицательные эмоции не приведут эту гадость в действие совсем уж не вовремя. – Если осколки летят с одной стороны, я мог бы прикрыть нас защитным полем.

Кинкейд скептически поднял бровь.

– Правда?

– Правда.

– Черт. Но детишкам это вряд ли поможет. Они ведь с той стороны.

Я нахмурился, как туча.

– Но как нам тогда обезвредить эту штуку?

– Вы ведь до сих пор не хотите решений в большевистском стиле?

– Не хочу.

– Значит, кому-то придется заползти туда под лучами, найти мину, обезвредить ее и отключить от датчиков.

– Отлично, – обрадовался я. – Так сделайте это.

Кинкейд покачал головой:

– Не могу.

– Чего?

– Не могу.

– Почему?

От мотнул головой в сторону двери:

– Там три луча с произвольным углом наклона. Я просто не пролезу под ними.

– Я вас худее, – задумчиво произнес я.

– Да. А также длиннее и не отличаетесь особой ловкостью. И потом, я знаю, что происходит с чувствительной техникой при приближении чародея.

– Но кому-то ведь надо сделать это, – не сдавался я. – Кому-то достаточно миниатюрному, чтобы…

Мы оба оглянулись на Мёрфи.

– Как мне обезвредить ее? – спросила Мёрфи, продолжая вглядываться в полумрак коридора.

– Под мою диктовку, – ответил Кинкейд. – Дрезден, возьмите-ка ее пушку и прикрывайте нас.

– Эй, – обиделся я. – Кто здесь командует? Кинкейд, диктуйте ей, что нужно. Мёрфи, дай мне обрез, чтобы я вас прикрыл.

Я сунул свой шутовской пистолет под плащ, в петлю, обычно предназначавшуюся для моего жезла. Потом подмигнул Мёрфи. Она не ответила – просто отдала мне дробовик и повернула бейсболку козырьком назад. Потом двинулась по коридору к чулану, на ходу снимая куртку и пояс с кобурой.

– Жилет тоже лучше снять, – посоветовал Кинкейд. – Если надо, я потом просуну его вам. Пожалуй, лучше лезть в левый нижний угол. Прижимайтесь как можно ниже и левее. Думаю, у вас получится.

– Думаете? – возмутился я. – А если вы ошиблись?

Он раздраженно покосился на меня.

– Надеюсь, вам не хочется, чтобы я диктовал вам еще, как охранять коридор, если оттуда вдруг повалят вампиры, нет? – поинтересовался он.

Я хотел было обидеться, но он говорил дело, а потому я угрюмо уставился в темноту, сжимая приклад обреза. Пришлось немного повозиться – модель была незнакомая, и я не сразу нашел предохранитель. Я щелкнул флажком, сдвинув его на красную точку. Во всяком случае, я решил, что она красная. В зеленом химическом свете она казалась черной.

– Стоп, – скомандовал Кинкейд все тем же спокойным голосом. – Расслабьте.

– Что расслабить? – спросила Мёрфи.

– Попу свою расслабьте.

– Прошу прощения?

– Вы сейчас заденете луч. Нужно на четверть дюйма ниже. Расслабьтесь.

– Я расслаблена, – возразила Мёрфи.

– Ох, – буркнул Кинкейд. – Значит, у вас слишком пышная попа. Снимайте штаны.

Я вздрогнул и оглянулся. Мёрфи лежала ничком, прижимаясь к полу щекой и вытянув вперед руки. Она успела заползти в дверь примерно по плечи. Ей удалось чуть повернуть голову, чтобы посмотреть на Кинкейда.

– Что, еще попробовать?

– Снимайте штаны, – с улыбкой повторил Кинкейд. – О детях подумайте.

Она пробормотала что-то себе под нос и попробовала опустить руки.

– Не пойдет, – сказал Кинкейд. – Слишком далеко заползли.

– Ну, гений, – буркнула Мёрфи. – Что тогда мне делать?

– Лежите и не шевелитесь, – скомандовал Кинкейд. – Сам вам их спущу.

Мгновение царила тишина. Потом Мёрфи прошипела что-то. А может, просто охнула.

– Да не укушу я вас, – заверил Кинкейд. – Не шевелитесь. Мне хочется выйти отсюда живым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги