Читаем Обрученные с дьяволом полностью

— Все? И себя самого? — промурлыкал я, самодовольно предвкушая что-то вроде: "Как ты мог так подумать, милый?!".

— К сожалению, ты не уместишься в загрузочную камеру стиральной машины!

Вот те на! Как человеку свойственно заблуждаться! И сколь обидным получается прозрение…

— Это дождь виноват, — предпринял я слабую попытку свалить вину на природу.

— В милиции хоть спецодежду выдают. Или денежную компенсацию.

— Завтра же поставлю вопрос перед Никодимычем. Пусть выдаст всему личному составу клетчатые пальто с пелериной, кепки с ушами и курительные трубки.

Настя не сдержала улыбки и шутливо шлепнула меня ладошкой по голой спине, даруя прощение.

— Иди горячего чаю выпей, холмсик! — разрешила она почти сочувственно.

— Предпочитаю кое-что покрепче, — воспользовался я благодушием женушки.

Последнее время болгарское бренди "Слынчев бряг", в изобилии маячащее на витринах коммерческих палаток, вызывало у меня серьезные сомнения в своей подлинности. По вкусу оно больше походило на спирт, разбавленный чаем и какой-то дубящей присадкой. Но привычка — вторая натура: сей напиток я регулярно употреблял шесть последних лет, и отказаться от него было выше моих сил.

Я прошел в комнату, достал из бара заветную бутылку и от души налил в пузатый бокал. Первый же глоток приятно ожег горло, но запах… Впрочем, я постарался дышать ртом, избавляя себя от разочарования.

— Тебя искал старик, — сообщила вошедшая Настя, покосилась на бокал, но от язвительных реплик воздержалась.

— Больше никто не звонил?

— Звонили…

— Кто?

— Не представились и только вежливо дышали в трубку. Мне это надоело на десятой секунде.

Больше жена ничего не добавила и оставила меня в комнате одного. Я придвинул аппарат, собираясь набрать номер шефа, но кто-то опередил меня, выйдя на связь со мной самим. Этим "кем-то" был майор милиции Сысоев, возглавлявший городской угрозыск.

— Константин? Ты?! — воскликнул Митрич, словно не ждал меня услышать в ближайшие сто лет.

— Это его сын… Папа третьего дня скончался.

— Перестань туфтить! — с полоборота завелся майор.

— Хорошо, сдаюсь… С вами говорит дочь Костика. У меня хрипы в горле…

— Хрипы у тебя скоро действительно появятся! — рыкнул Сысоев.

Скрытый подтекст его предсказания мне не понравился.

— Как скоро?

— Когда будешь давать показания следователю!

— По поводу кражи вазонов в цветочном магазине? Так то не я… Ищите где поближе!

Намек на страсть начальника угро к цветам в горшках, заполонившим весь его служебный кабинет, окончательно вывел Митрича из равновесия.

— Я тебе покажу цветочки! — взревел он, будто садовник, на глазах которого пацаны растоптали любимую розочку. — На сей раз получишь целый букет!

— Пришлите, пожалуйста, с нарочным…

Майор поперхнулся. Пока он откашливался, я пришел к выводу, что чуть перегнул палку, и смиренно произнес:

— Что стряслось?

Нежданно теплый тембр моего голоса несколько усмирил Митрича. Он заговорил вполне ровно:

— Полчаса назад в подъезде своего дома обнаружен мертвым некий Фукин Василий Борисович. Кстати, убит двумя выстрелами в упор.

Я забрался в самые отдаленные закрома своей памяти, но не отыскал в них названной Сысоевым фамилии.

— Не имею чести знать господина Фукина… И почему ты говоришь: кстати?! Можно подумать, что это мой стиль убирать людей! Мне вполне хватает одного выстрела, чтобы…

— Заткнись! — прорычал Сысоев. — Откуда у него в кармане бумажка с номером телефона вашей гнилой конторы?

— Я тут продавал пылесос и развесил несколько объявлений с номерком служебного телефона на отрывных ярлычках… Тебе не надо? Всего семь лет агрегату…

— Р-р-р… Эп!.. У-у…

Конечно, наши сложные, но, большей частью, добрые отношения с угрозыском и его начальником, основанные на пересечении взаимных профессиональных интересов, позволяли мне держаться вольно с Митричем, но сейчас, видимо, я его "достал". До сего момента подобные звуки я слышал лишь раз в жизни: в фильме про гладиаторов, когда один из них минут десять приканчивал своего противника разными древними штуковинами, а тот попался живучим, маялся, но помирать никак не желал.

— Слово дворянина: фамилию Фукина слышу впервые, такого клиента у нас нет и не было.

Сысоев взял себя в руки — утробные звуки в трубке исчезли.

— Где твой шеф? — пробурчал майор.

— Вообще-то часа два с половиной назад он намеревался посетить ваше богоугодное заведение.

— Не видел… А зачем?

— Тебя начальник управления всегда извещает о своих планах на жизнь?

— Тьфу! — от души сплюнул Митрич. — Его жена сказала, что дома старика тоже нет. И в офисе вашем телефон не отвечает.

— Да? — Тут уже пришла моя очередь удивляться. — Настя недавно беседовала с Никодимычем именно по телефону.

— Завтра в девять утра жду обоих в моем кабинете! — приказал начальник угро.

— Есть! — по-военному ответил я и повесил трубку.

Странно… По моим расчетам Никодимычу следовало уже поужинать и смотреть что-нибудь веселое по "ящику". Куда же делся шеф? Откуда он выходил на связь?.. На всякий случай я перезвонил жене патрона. Она лишь подтвердила информацию Митрича: местонахождение супруга ей неведомо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коза и семеро волчат
Коза и семеро волчат

Даже у самого отважного храбреца есть свой страх. Даше Васильевой позвонила ее одноклассница Галя Бокова и попросила срочно приехать. Она явно была в панике. Галина рассказала, что пошла в гардеробный домик своей усадьбы, чтобы собрать ненужные вещи для неимущих. И там на полу обнаружила труп Эдуарда, племянника ее мужа Никиты. Пока подруги обсуждали случившееся, появился Эдик – живой и невредимый. А вскоре Галя снова позвала Дарью к себе в поместье, чтобы показать… тело Эдика, которого она нашла мертвым уже в собственной спальне. Но когда они вошли в комнату, там никого не было, а все стены были забрызганы кровью. Дамы в ужасе убежали. Даша позвала на подмогу эксперта Леню. И что вы думаете? Правильно, в покоях не оказалось ни следа крови! Ну это уже слишком! Васильева никому не позволит водить себя за нос, и непременно разберется, что происходит в заколдованном особняке Боковых.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы