Читаем Обрученные Венецией полностью

– Большинство мужчин, как животные: на войне они жаждут крови, в мирное время не могут без женщин. Но этот твой сенатор обладает благородными чертами. Быть может, потому, что в юном возрасте не было рядом отца, который должен был сделать из него черствого тирана.

Каролина слушала тетушку, затаив дыхание, боясь спугнуть ее мудрые речи.

– Был у меня один такой… – Матильда мечтательно посмотрела в окно, где порывистый ветер колыхал ветви кедра. – Еще в молодости любовника я завела, редкий мужчина и любил меня очень.

– Тетушка Матильда… – округлила глаза Каролина.

– Да-да, моя дорогая, – с улыбкой подтвердила та, – я тоже желала выйти замуж по любви! Но мой отец пережил все войны и умер в глубокой старости, поэтому свою мечту я похоронила вместе с ним. Царствие ему Небесное, не желаю осквернять его память.

Она тяжело вздохнула, и Каролина ощутила в этом вздохе всю ту боль, которая скопилась в сердце тетушки.

– И когда мой Луиджи смотрел на меня, его глаза таили в себе те же чувства, что загораются в глазах Фоскарини, – Матильда посмотрела на Каролину с понимающей улыбкой. – Когда надумаете жениться, я тебя без приданого не оставлю.

– Тетушка… – выдохнула Каролина и ощутила, как щеки покрыли две слезинки.

Та только таинственно улыбалась.

– Как ты догадалась? – выдохнула Каролина.

Матильда рассмеялась.

– Вы надеялись провести старуху? – весело спросила она. – Нет, моя дорогая, это со мной не проходит. Я заметила его влюбленное беспокойство еще тогда, когда он рассказывал мне о твоем спасении во Флоренции. И сегодня услышала вашу ссору в кабинете. Уж прости, искала тебя и зашла в этот тупик. Ну и лабиринты в этом палаццо! Хочу тебе сказать, моя милая, ты еще совсем юна и многого не познала. Рада, что твою целомудренность сенатор бережет. Это еще раз подтверждает его благородные намерения. Так вот, – она посмотрела на Каролину, – не упрекай его в том, чего он еще не сотворил и не покрывай его своими порицаниями, иначе ваша любовь падет под напором женской импульсивности. Да, сегодня там будут куртизанки. И, поверь мне, его будут соблазнять. Но, судя по всему, он слишком много уже выдержал на пути к твоему сердцу, чтобы так безрассудно его потерять. А сенатор знает, что потеряет, если ты усомнишься в его верности. Ты ведь не кроткая дама и не жена ему, чтобы покорно склонить головку и ожидать его у окна. Уж тем более, что это не свойственно твоему горячему нраву.

Слова тетушки помогли ей немного успокоиться, и ближе к полуночи Каролина направилась в свою комнату, чтобы остаться наедине со своими мыслями. Ох, как же ей хотелось верить ему! И для этого она погружалась в воспоминания, когда он касался ее и говорил нежные слова о любви. Тогда земля уходила из-под ее ног, а мир приобретал черты неповторимой сказки. И пусть даже Адриано не говорил бы Каролине о своих чувствах, она ощущала бы их своим сердцем. Ведь истинная любовь не нуждается в объяснениях!

Все менял только один момент: неприятные минуты ее общения с Маргаритой. Она была тогда невероятна убедительна. Каролина понимала, что такая женщина в своих стремлениях заполучить мужчину способна на все. Но станет ли Адриано следовать ее провокациям? И эта фраза, которую куртизанка кинула ей на прощанье о том, что совсем недавно он был в ее ложе… Сердце не верило самозванке, но разум оставался непреклонным.

Далеко зазвучавшая музыка скрипача заставила ее прислушаться. Мелодия лирическая, наверняка снова какой-то влюбленный юноша поет ее под окнами неподалеку от палаццо. Каролина накрыла голову подушкой, чувствуя в себе растущую зависть к той девушке, которая удостоилась такого многочисленного внимания мужчин. Ведь песни звучат у ее ног едва ли не каждый день.

Но музыка, казалось, звучит все громче, словно приближаясь откуда-то издалека. И вот остановилась. Неужто это совсем рядом? Каролина бросилась к окну и выглянула в него. В освещенной лампадами гондоле стоял Адриано, с ожиданием смотревший на ее балкон. У его ног сидел музыкант, поющий романс под собственную мелодию. Ее сердце радостно забилось от сладкого ощущения, будто под звучавшие ноты она воспарила к облакам.

Каролина поправила волосы, расчесав их гребешком, стараясь потянуть время, дабы развеять его уверенность в том, что она ждала его все это время и, надев наспех платье и поверх него симару, грациозно вышла на балкон, будто для нее это занятие было привычным. Ей так хотелось услышать его голос, но вместо этого она услышала исполнение серенады чужим для нее баритоном.

– Простите, синьорина! – воскликнул он и, почему-то шатаясь, поклонился. – Но у меня совершенно нет слуха!

Каролина тихонько рассмеялась, приняв в свое сердце посланный от него воздушный поцелуй.

– Боюсь, тогда мне придется подарить свое сердце этому прекрасному музыканту, – со смехом ответила она.

Мужчина, лет пятидесяти на вид, лишь снял с себя шляпу и почтительно поклонился даме, не стирая с лица великодушной улыбки. Адриано это не смутило, и он принял ее кокетство за игру, поэтому перешел к следующему этапу вечера, достав из гондолы охапку разноцветных роз.

Перейти на страницу:

Похожие книги