Читаем Обстоятельство полностью

— Если вам так проще, то да. Хотя... вам так действительно будет проще, потому что в языке из вашей реальности нет понятия, которое бы вернее характеризовало это явление. А в этой, кстати, есть. Называется "сомникогнитивная рокировка". Или на примитивном — обмен телами и душами. Хотя... что такое эта ваша душа? Ёмкое и пустое понятие, придуманное проповедниками воли этого вашего Господа Бога...

— Реально прям как у Гамильтона всё будет? — спросил Данил.

— Что?

— У Эдмонда Гамильтона в "Звёздных королях".

— Не понимаю, о чём вы! — воскликнул Жамевю таким тоном, как будто его собеседник сморозил глупость.

— Ну и ладно. Рекламщикам знания всё равно ни к чему.

Данилу стало даже любопытно. Это развод, может быть, но ведь он так редко путешествует. Лишь книги и фильмы дают ему эту возможность. А фантасмагория, в которой он сейчас очутился, весьма тянет на приключение или сказочный сон, о котором даже можно написать своим друзьям, чтобы они удивились. Большая честь для инвалида-колясочника, то есть, простите, человека с особенными потребностями.

— А что это вообще за реальность? Как она отделилась от нашей... То есть от моей?

Жамевю скучающе закатил глаза — Данил понял это по обороту головы, — и без прежнего энтузиазма ответил:

— Происходит это обычно очень просто и быстро. Кто-то что-то делает или, напротив, не делает, в результате этого меняются обстоятельства, события идут по другому пути, как мне неохота это рассказывать, я же не на экзамене по движущим силам истории, тем более вы всё равно мало что поймёте. Здесь, кажется, один человек остался жив, другого человека приняли в академию, а одна женщина передумала стрелять, только и всего.

— Только и всего? — поднял брови Данил.

— Ну-у, — Жамевю зевнул и изящно прикрыл рот рукой, — из-за этого одни реформы осуществились, кажется, и война не началась, и в партийной верхушке было меньше дрязг — в результате этот мир стал отличным от вашего.

— Но ведь это... это такие мелочи, которые...

— Мелочей в таких делах не бывает, мельчайшее отклонение создаёт иное обстоятельство, а значит — иную реальность, — отмахнулся Жамевю, после чего обернулся к Данилу и вновь улыбнулся: — Ну так что, вы готовы к обмену?

— Не готов, — отрезал Данил. — Сначала мне нужно понять, кто я здесь. Мне нужно увидеть себя, чтобы убедиться, что вы меня не обманываете.

Жамевю наигранно рассмеялся, пробормотав что-то о слишком параноидальных клиентах, затем обошёл коляску и снова взялся за её ручки.

— Только не сно... — начал Данил, но было поздно.

Вжих! И вот они уже не на смотровой площадке, а катят по коридору какого-то заведения. Данилу показалось, что это ночной клуб, хотя он никогда не был в ночных клубах. Жамевю быстро катил его перед собой вперёд. Вскоре они выехали на балкон, с которого видна была сцена и пёстрая толпа внизу. Здание действительно оказалось чем-то вроде ночного клуба, потому что здесь было очень шумно, очень много красок, света, блеска, безумия, воплей, эйфории, словом, всего того, чего Данил не видел, может быть, никогда. Разве что по телевизору, но увиденное им было гораздо круче, потому что это было вживую и происходило с ним. Это был вулкан чувств, жизни, здесь все были на одной волне, и повсюду гремели голоса и музыка, хотя группа выступала на большой сцене, левирующей неоновым полумесяцем. Казалось, свет и звуки проникают даже сквозь стены. Столько людей, которые прыгают и танцуют... Значит, и другой он среди них. Что ж, очень даже хорошо — жить в таком мире, даже если придётся посещать шумные вечеринки. Самое главное — будут ходячие ноги.

— Я где-то здесь?! — крикнул Данил, чтобы Жамевю его услышал сквозь этот бурный и весёлый хаос.

— Не кричите! — неожиданно резко и злобно ответил тот. — Вы же не хотите, чтобы все знали о вашем существовании?

— Но ведь здесь знают о моём существовании, раз я здесь есть, а иначе зачем вы притащили меня сюда смотреть на себя здесь? — возразил Данил.

— Здесь вы другой! — Жамевю отчётливо выделил последнее слово.

— Хорошо. И где я?

— Вы сейчас на сцене! — громко прошептал юноша.

— На сцене?!

Данил обернулся на сцену и всмотрелся. Неизвестно, в порядке ли это вещей, что существует некая связь между реальностями, или ему просто повезло, но он обнаружил себя сквозь движение, вспышки и свет прожекторов, хотя человек, стоявший на сцене, совершенно не походил на него. Хотя бы тем, что он был ходячий. И волосы у него были светлые и длинные. И он был высок и статен. И он не был жалок. Напротив, он сиял, он горел, и это его голос слышали все. Он пел, пел зажигательную песню и скакал по сцене, олицетворяя собой чистую хаотичную энергию. И все эти люди внизу, должно быть, собрались здесь ради него, а он легко и бесконтрольно делился с ними своей энергией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза
Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза