Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

Скажите, какие эмоционально насыщенные аргументы содержат следующие высказывания?

1) И если в результате этого сопротивления лучшие дивизии немецко-фашистской армии оказались разбитыми нашей Красной Армией, то это значит, что гитлеровская фашистская армия также может быть разбита и будет разбита (И. Сталин. Речь на параде 7 ноября 1941 года).

2) Возьмем ту же КПРФ, ее представителей в Думе. У них проблема с коррупцией, проблема, связанная с тем, что у них во фракции люди с криминальным прошлым (Жириновский. Всемирный обман).

3) До 1933 года или даже до 1935 года Германия могла бы быть спасена от ужасной судьбы, которая постигла нас здесь, и мы могли бы избежать тех несчастий, которые Гитлер спустил на человечество… Они могли бы быть предотвращены, как я думаю, без единого выстрела, и Германия могла бы быть могущественной, процветающей и почётной сегодня (У. Черчилль. Фултонская речь 1945 года).

4) У Светланы Бахминой есть двое маленьких детей и будет младенец. Не дай Бог, если этот младенец родится в тюремной камере (из телепередачи «К барьеру»).

5) Нафигулла Аширов: И общеизвестно, что на улицах российских городов сегодня, будь то в Москве, Санкт-Петербурге или других городах, каждый день гибнут люди только за то, что у них другой цвет глаз или цвет кожи. Я считаю, что в стране, победившей фашизм, это непозволительно. И учитывая, что это проблема сегодня не решается, я считаю, что только раздельное проживание может спасти их жизни и безопасность обеспечить (НТВ. 23 мая 2008 года).

6) Соловьев: Я теперь, кажется, понял. Но если у вас будет этническое гетто, значит, там, внутри, чтобы обеспечить безопасность, вы предложите создать следующий шаг – этническую милицию… А так как им надо будет еще где-то работать, вы предложите для них этническую работу. Потом появится этнический транспорт (К барьеру. НТВ. 23 мая 2008 года).

7) Вот вы сказали о предложении гетто. Я не могу студентов приглашать в гетто, чтобы читать им лекции. И не могу идти оттуда в другое гетто читать. Я профессор экономики (К барьеру. НТВ. 23 мая 2008 года).

8) Он постоянно расходует гигантские деньги, и нет результатов от этого. Чубайс – это черная дыра русских денег (А. Проханов. Из интервью 25 августа 2010 года).

9) Коммунистическая партия нанесла огромный ущерб нашей стране, в результате ее правления погибло 100 миллионов человек (В. Жириновский).

10) Коммунизм – это политическая сказка для взрослых. Для тех, кто верит в возможность всеобщего равенства. Дескать, богатых не будет, а каждый получит по способностям (В. Жириновский).

11) Не надо увлекаться картинами В. Ван-Гога – ведь он был психически больной человек, и от его картин веет чем-то болезненным, неприятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука