Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

Определите, какое эмоциональное воздействие могут оказать следующие высказывания. Под какой вид аргументов (речевых тактик) можно их подвести?

1) Я принимаю вызов госпожи Новодворской, потому что она защищает вип-зеков, исключительно вип-зеков, она делает из воровки мадонну, и к правозащитной деятельности ее деятельность не имеет ни малейшего отношения (телепередача «К барьеру»).

2) Вы обкрадываете общество. Человек, который не ворует, но не трудится с пользой для общества, а питается его благами – вор. Вы тоже вор, потому что вы своим трудом полезного вклада в общее дело не делаете, а из общего котла вы берете, и это все – паразитизм (из выступления Н.С. Хрущева на выставке в Манеже в 1962 году, беседа с художниками).

Упражнение 5.

Определите, какому типу аргумента с эмоциональным содержанием соответствуют следующие пословицы и другие выражения.

1) Скажешь с ноготок, а перескажут с локоток.

2) Ты у меня запоешь Лазаря!

3) Я тебе покажу, где раки зимуют.

4) Чужие щи всегда вкуснее.

5) Беден, гол – перед Богом прав.

6) От трудов праведных не нажить палат каменных.

7) Не украл, а сам взял (Не украл, а без спросу взял).

8) Посади свинью за стол – она и ноги на стол.

9) Ласковое слово и кошке приятно.

10) Это не он умер, а смерть его пришла.

11) Кабы не мороз, овес бы до неба дорос.

12) Богатый бедному не брат.

13) Живи по-старому, проживешь дольше; мели по-новому, намелешь больше.

14) Свой хлеб сытнее.

15) На чужой лавке мягче сидится.

16) Много нового, да мало хорошего.

17) Одолели нас чужие обычаи.

18) Девушку берут замуж по ее матери или по старшей замужней сестре.

Упражнение 6.

Определите, какому типу аргумента соответствуют следующие высказывания известных людей. Установите, какие эмоциональные реакции они могут вызвать – положительные, отрицательные или неоднозначные.

1) Если бы называть все вещи их настоящими именами, сам Цезарь устыдился бы своей славы (Байрон).

2) Ничто так не заразительно, как заблуждение, поддерживаемое громким именем (Ж. Бюффон).

3) Поистине всегда там, где недостает разумных доводов, их заменяет крик (Леонардо да Винчи).

4) Нельзя доверять той силе мнений, которая состоит только в многочисленности их последователей (Ж. Гюйо).

5) Хвалебные речи, подобно золоту и алмазам, имеют цену лишь тогда, когда они редки (Б. Джонсон).

6) Когда один молодой хвастун говорил в театре, что он умен, потому что беседовал со многими философами, Эпиктет заметил ему: «Вот и у меня много знакомых богачей, а все же я не богач

7) Вежливость ничего не стоит, но приносит много (Мари Монтегю).

8) Обычай принуждает нас ко многим глупостям; самая большая – это стать его рабом (Наполеон).

9) Ссылка на авторитет не есть довод (Б. Спиноза).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука