Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

10) Англичанин – человек, который делает что-либо, потому что так делали раньше. Американец – человек, который делает что-либо, потому что так не делали раньше (Марк Твен).

11) Реклама – узаконенная ложь (Г. Уэлльс).

12) Общественное мнение правит людьми (Б. Паскаль).

13) Человека иногда больше исправляет вид зла, чем пример добра (он же).

14) Мы восхищаемся древностью, но живем современностью (он же).

15) И поразительное свидетельство немощности нашего разума заключается в том, что он оценивает всякую вещь

с точки зрения ее редкости и новизны, а также малодоступности, хотя бы сама по себе она и не содержала в себе ничего хорошего или полезного (М. Монтень).

16) Когда человек говорит, что деньги могут все, знайте: у него их нет и никогда не было (Э. Хоу).

17) Верная мысль, если ее слишком часто повторять, теряет силу (Андрэ Моруа).

18) Банк – это здравый смысл, трезвый подход к действительности, к партнерам (Ж. Вриньо).

19) Один человек может ошибиться, но народ не ошибается (один из старых лозунгов).

20) Война – способ развязывания зубами политического узла, который не поддается языку (А. Бирс).

21) Капитал – опора дурного правления.

22) Даже вежливость бывает оскорбительна, когда подчёркивается (Б. Грасиан).

Упражнение 7.

Определите, какая речевая тактика применена в высказываниях. Какое разное эмоциональное впечатление могут они произвести на людей разных социальных категорий?

1) Если последовательно бороться с коррупцией и увольнять всех взяточников и казнокрадов, то в наших министерствах, лечебных учреждениях и вузах число сотрудников заметно поредеет, уменьшится…

2) Если не обеспечить достаточное, реально нужное финансирование профилактики лесных пожаров, то в одно прекрасное лето у нас в стране сгорят все леса.

3) Если девушка увлечена поэзией М. Цветаевой, это плохо: она может заразиться истеричностью этой поэтессы и, как она, плохо кончит.

Упражнение 8.

Объясните, как исправить неконструктивный аргумент (аргумент к увольнению) в предложении

Если вам не нравится обслуживание в нашей гостинице, идите в другую, сделав высказывание эмоционально положительным для собеседника.

Упражнение 9.

Установите, какие разные аргументы использованы в двух сходных по содержанию высказываниях.

1) Занятия спортом не всегда укрепляют здоровье, подчас они подрывают его. Я говорю вам это как врач, лечащий спортсменов уже пятнадцать лет;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука