Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

1) Зарплату на работе мой сын получает маленькую, а точнее сказать…; 2) Мы были возмущены, узнав об этом тяжком преступлении, нет, это не то слово: мы…; 3) Болельщики довольны, что в этом ответственном матче победила наша футбольная команда. Да что там довольны! Они просто…

Упражнение 21.

Подставьте левую часть, чтобы получились высказывания со сравнением на социальные темы.

Образец: как предвыборные обещания – Многие объяснения в любви ненадежны, как предвыборные обещания.

/)… как В. Жириновский; 2)… как телереклама; 3)как новый русский; 4)… как праздничный фейерверк; 5)… как автомобили отечественного производства.

Упражнение 22.

Придумайте высказывания со своими оригинальными сравнениями на социальные или другие темы. Упражнение 23. Составьте высказывания с инсинуацией 1, способные воодушевить вашего собеседника.

Образец: Ваша личность вдохновляет нас, сияет для всех нас, как яркая звезда.

Упражнение 24.

Составьте высказывания с анафорическим местоимением, используя следующие слова. Используйте разные падежи.

1) Высшее образование, 2) наша Родина, 3) мечты о счастье, 4) высокое искусство, 5) жизнь, 6) настоящая красота.

Упражнение 25.

Определите, какая фигура заложена в каждом из следующих высказываний.

1) Политика – это компромисс, политика – это демократия, это свобода выражения мнения, не должно быть никакого насилия (Жириновский. Всемирный обман).

2) В практической жизни от гения проку не больше, чем от телескопа в театре (А. Шопенгауэр).

3) Войско баранов, возглавляемое львом, всегда одержит победу над войском львов, возглавляемых бараном (Наполеон).

VI. Упражнения на понимание факторов, определяющих эмоциональное воздействие и эмоциональную реакцию

Упражнение 1.

Определите, какие факторы повлияли на эмоциональную реакцию персонажей в следующих отрывках.

1) Всё, что Альберт напоследок… говорил о деле арестованного, до крайности возмутило Вертера: ему почудился в этом выпад против него самого… (В. Гете. Страдания юного Вертера).

2) На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старшим, которое как будто говорит старому поколению: «Уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что все-таки за нами будущее» (Л. Толстой. Война и мир).

3) Оказалось, что там, где убеждения Клотце подкреплялись убеждениями большинства, он был непоколебим (Г. Манн, Гретхен).

4) Я невольно вспомнил об одной московской барыне, которая утверждала, что Байрон был больше ничего, как пьяница (М. Лермонтов. Герой нашего времени).

Упражнение 2.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука