Читаем Обыкновенное зло полностью

В этот раз он внимательно изучил дом как снаружи, так и внутри. Само здание было таким большим и старым, что от одного вида становилось не просто неуютно, но даже печально. В районе, где следователь Чхве провел детство, был похожий дом. Он уродливо стоял среди таких же одинаковых обшарпанных домов. На каждом окне висели металлические решетки. То и дело проходя мимо него, следователь Чхве задавался вопросом: «Кто вообще захочет в таком жить?» Иногда через открытые ворота можно было увидеть внутренний двор с зеленым газоном. Все, кто выходил из дома, будто жили в совершенно другом измерении. Однажды, когда он был маленький, ему так захотелось узнать, что происходит за воротами, что он специально забросил мяч через забор и позвонил в домофон. Ворота так и не открылись, но кто-то из жильцов перекинул мячик обратно. Возможно, это был кто-то похожий на Хосона.

– Извините за беспокойство, это снова мы, – учтиво сказал следователь Чхве, входя в дом. Внутри было так просторно, что его слова эхом прокатились по комнатам.

– А что случилось?

– Ли Ынчжу, вы знакомы с таксистом Пак Чонги?

– Нет, я такого не знаю.

– Вы уверены?

– Уверена.

– Зачем вы говорите неправду? Не он ли вам угрожал? Нам известно, что вы рассказали об этом хозяину местного магазина и лично попросили его фотографировать людей, звонящих из телефонной будки. Именно поэтому он прислал вам фотографию Пак Чонги.

– А, вы про этого мужчину. Я просто не знала его имени.

– Вот как, – сказал следователь Чхве, наблюдая за ней.

Хосона эта ситуация удивила, и он недовольно спросил:

– Угрожали? Ынчжу, о чем он говорит?

– Да ничего особенного. Просто какой-то телефонный розыгрыш.

– Ли Ынчжу, что вы сделали после звонка? Вы начали искать этого человека?

– Какое-то время я пыталась, да, но потом бросила это занятие.

– Почему?

– Если бы я его и нашла, что бы я ему сказала? В округе и так сплошные сплетни и разговоры о том, что меня вызывали в полицейский участок. Но это всего лишь слухи, на чужой роток не накинешь платок.

– Вы знаете, что его нашли мертвым на холме несколько дней назад?

– Я слышала, что кто-то умер, но не знала, что это был он.

– А вас, я смотрю, это ничуть не удивляет.

– А чему тут удивляться? Он не имел ко мне никакого отношения.

Минутку!

Ынчжу вдруг вспомнила, что оставила кашу на плите и побежала на кухню. Чхве, который, казалось, больше интересовался домом, чем делом, сказал Хосону:

– Давно не видел деревянных окон. Когда построили этот дом?

– Я тогда был вроде в четвертом классе, так что скорее всего в 1974 году. Да, думаю, тогда.

– Редкий дом, даже по тем временам.

– Раньше такие встречались чаще. Тем более что сейчас мало кто живет в больших домах.

– Могу я взглянуть на двор?

– Конечно.

Чхве вышел на улицу, а Ынчжу вернулась из кухни. Муж обратился к Киму:

– Отцу нездоровится, и в доме не пойми что происходит. Не могли бы вы закончить поскорее?

– Да, хорошо. Ли Ынчжу, где вы были в прошлый вторник около одиннадцати часов?

– Обычно в это время я дома… или…

– Занимаетесь спортом на холме?

– Да.

– В тот день вы тоже туда ходили?

– Не помню.

– Я могу вам помочь вспомнить. Вы поднялись на холм, где случайно встретили Пак Чонги. Вылив в его бутылку с брагой пестициды, вы спустились с холма и пошли в баню. Верно?

– Нет, зачем мне это?

– Пак Чонги вам угрожал. Вы следили за ним, а когда увидели, что он поднимается на холм, тоже отправились туда.

– Все не так. Он действительно звонил мне с беспочвенными угрозами. Так что ж мне теперь, убивать его? Я ничего плохого не сделала, зачем мне это?

– Если вы никого не убивали, это одно дело. Но если смерти Кан Инхака и Пак Чонги связаны, у вас вырисовывается четкий мотив.

Хосон вдруг закричал:

– Разве то дело еще не закрыто? Зачем моей жене убивать человека, которого ни я, ни моя семья даже не знаем? Если хотите продолжить допрос, представьте доказательства.

Он сам удивился, насколько громко и с какой злостью закричал, и тут же замолчал. В дом вошел Чхве, у него в руках был опрыскиватель. Он снял крышку, понюхал содержимое и спросил:

– Там пестициды, верно?

– Почему вы спрашиваете?

– Что вы опрыскиваете? – спросил Чхве, глядя через окно гостиной во двор, который был весь залит цементом.

– На пустыре за домом мы разбили огород.

– Понятно. Но если у вас есть опрыскиватель, то должна быть и бутылка с пестицидами, я ее не видел.

– Средство закончилось, и я его выбросил.

– Бутылку выбросили именно вы?

– Да, давно закончилось.

– Ваша жена брала ее в руки?

– Я сам все обрабатываю. У домочадцев нет на это времени.

– Я спрашиваю конкретно про вашу жену. Ли Ынчжу, вы когда-нибудь прикасались к бутылке с пестицидами или к этому опрыскивателю?

– Нет. Я даже не знала, что они у нас есть.

– Можем ли мы взять опрыскиватель на экспертизу?

– Делайте, что считаете нужным.

– Это все? Я могу идти? У меня каша на плите.

– Да, конечно. Слышал, вы ухаживаете за свекром. В наше время это редкость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Национальный бестселлер. Корея

Обыкновенное зло
Обыкновенное зло

ПОБЕДИТЕЛЬ 9-Й НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ КОРЕИ.Смерть – не трагедия, а лишь повод для сплетен.Сорокалетняя домохозяйка Ли Ынчжу живет с мужем, детьми и больным свекром. Вся ее жизнь похожа на день сурка: она готовит завтрак, кормит свекра, делает зарядку на свежем воздухе, иногда встречается с подругами, готовит ужин и ложится спать. Но однажды Ли Ынчжу, поддавшись непонятному импульсу, убивает человека…Преступление неприметной домохозяйки вызывает резонанс среди жителей. Люди съезжаются посмотреть на место убийства, а дети приходят туда, чтобы поиграть в «игры на выживание». Однако вскоре добропорядочных горожан сотрясает новость о еще одном преступлении…Антидетектив об иррациональных убийствах и странных происшествиях в обыкновенном корейском городе. Здесь собрались цифровые гадалки, школьники, которые травят учителей ртутью, и семьи, предвкушающие смерть своих родственников.

Ким Сочжин

Детективы

Похожие книги