Читаем Обыкновенный принц (СИ) полностью

“Насколько всё серьёзно?” — уточнил бодрым голосом Грэйг, и, узнав о том, по какой причине бывший ректор не будет сопротивляться, помянул бездну, изрыгнувшую Либериса.

По изначальному плану Тео, три дракона, летающие над крышами ночного Аалама, должны были внести сумятицу и отвлечь дворцовую стражу. Пока та поймёт, что это не дежурные драконы, доставленные с востока и севера и вырвавшиеся на свободу, а настоящие оборотни, будет выиграно нужное время.

Потоки воздуха скручивались, словно воздушная пряжа, а затем хлынули в комнату — и затрепыхались от вихря портьеры, балдахин над кроватью, полетели с письменного стола листы...

— Открой дверь! — скомандовал Тео и направил воздушный поток в сторону Зандера, собирающегося осуществить свой план — просто выйти, навалять ликторам и прорваться к Его высочеству.

Сквозняк получился настолько сильным, что Тьму начало словно высасывать из коридора наружу, едва приоткрыли дверь. И одновременно с этим послышались приглушённые возгласы на древнем алатусском: ликторы уловили изменения.

— Ты собрался с ними драться? Мечом? — спросил Тео у Зандера, собирающегося выйти.

— А как? Заклинаний я не знаю.

— Они и не нужны... Хотя, — Тео смерил подозрительным прищуренным взглядом помощника Вэйланда, — одно есть, подходящее. Им надо исписать стены, пол, двери — всё, что успеешь...

Где-то, судя по звуку, в стороне и ниже, зазвенели артефакты: нити магического ветра начали своё путешествие по дворцу, отчего сработали охранные артефакты. Не обращая на это событие внимания, Тео подобрал с пола лист, предназначенный для высочайших записей, подошёл к конторке, небрежно черкнул пером несколько строк и протянул заклинание Зандеру:

— Сможешь скопировать это?

Тот пригляделся к незнакомым буквам:

— Попробую. Но, может, проще этим? — указал на клинок.

Тео покачал головой:

— Если это будет выглядеть, как дворцовый переворот или происки оборотней, конфликт затянется... Поэтому ты скажешь, что Его высочество тебе велел сделать это, если он не вернётся через некоторое время.

Тео поискал глазами нужный предмет, обратил внимание на огромный камин, который протапливали вчера, по дороге подхватил блюдце со свечой, выбросил её и зачерпнул оставшиеся по углам угольки. Инструмент для рисования был вручен Зандеру:

— Не боишься?

Тот фыркнул, сдвинул за спину ремень с клинком так, чтобы тот не мешал:

— А ты что будешь делать?

— А я вытащу нашего ректора. Главное — не давай ликторам зайти внутрь. И ещё: помни: лучшая защита — нападение и наглость.

Выходя в коридор, затянутый Тьмой уже по колено, а не полностью, Зандер невольно оглянулся — спину словно тёплой волной обдало, это ручной оборотень шагал в портал.

В коридоре двигалось несколько ликторов, пытающихся поднять Тьму и увеличить её. Заметив неприглашённую фигуру, они повернулись к Зандеру, но он поднял над головой свиток:

— Именем Его высочества! Любой, кто помешает мне, будет обвинён в государственной измене!.. И класть я хотел на то, кто вы! В Мешке для всех предателей найдётся место!

Жрецы растерялись, а Зандер, воспользовавшись этим, достиг заветной цели — дверей, ведущих в покои короля (возле которых, кстати, не было даже стражей, ибо лишние свидетели были загодя удалены), и приступил к копированию текста. Ликторы, в свою очередь, быстро справившиеся с угрозой и вспомнив приказ короля никого не пускать в коридор до рассвета, подняли руки с артефактами. Но помощник ректора, которого в своё время повысили в должности за логику и умение действовать разумно в сложных ситуациях, вытащил клинок:

— Прочь, тёмные! Его величество всё равно умирает, он стар! И его наследник займёт трон, а потом погонит вас в бездну, если вы мне помешаете выполнить его наказ!.. Это приказ его Тьмы, Великой и Охраняющей!.. — для убедительности Зандер потряс клинком, и ликторы растерялись.

На удачу Зандера или по случайности, вдруг на главной башне загудел колокол, а за ним раздался драконий рёв. Звуки сюда как будто сквозняком приносило. А от грохота падающих камней на башне даже здесь вздрогнул пол.

— Ваше дело — бдить за драконами, кровожоры! — проворчал Зандер, примериваясь к удару. На этот аргумент двое ликторов, обменявшись с остальными знаками, исчезли, осталось четверо. — А вы, я вижу, плохо понимаете намёки... Ну, ладно, пора ваш институт упразднить, как говорится... Охрана!

Машинально повторяя слова Тео, Зандер поднял клинок и двинулся в сторону ликторов, убедительно обещая им кару от нового короля. На крик примчались охранники, и Зандер скомандовал:

— Охранять Его величество! Эти алатеррские отродья наводят порчу на нашего принца!

Удар, наконец, попал в цель. Ликторы зашипели несогласно, но Зандера уже несло. Он обвинял тёмных во всём, что приходило на ум — в сговоре с секретарём и Советом, в измене, в соучастии при побеге королевы и исчезновении драконов. “Лучшая защита — нападение”, — сказал мастер Тео, и Зандер чувствовавал восторг — высокомерные ликторы озадачились, а побеждёные логикой и уверенность охранника Его величества, стражники подступали ближе и ближе к будущим изгоям...

*****

Перейти на страницу:

Похожие книги