ГИПЕРИД Совершенно такжеВоскликнул чужестранец, проходившийТам мимо с посохом, плющом увитым,В цветах, с которых пчелы покусали,Как в наказанье, Евфия всего. ПРАКСИТЕЛЬДа кто же он, сей чужеземец странный? ГИПЕРИДОн родом сицилиец и в защитеНуждается. Ведь Евфий звал уж стражу. ФРИНАМне к Клинию пора. ПриглашенаНа вечер. Гиперид, туда сведите,Прошу вас, чужестранца вслед за мной. ГИПЕРИДДа, как прикажете, о, госпожа!Как милости прошу я также праваМне выступить с защитой на судеЗа вашу честь. ФРИНА Я заплачу и щедро. ГИПЕРИДНе сомневаюсь, но дороже слава,Как свет очей, сиянье красоты. ПРАКСИТЕЛЬТы обо мне забыла, Фрина! ФРИНА Нет!Но ты, Пракситель, уходил работать;Ты весь в трудах, как подневольный раб,И Фрину в мраморе ты больше любишь,Лелеешь в мыслях и в моих объятьях, -Поди же к ней! ПРАКСИТЕЛЬ Ты испугалась, Фрина,А недовольна почему-то мной? ФРИНАТы счастлив всем, Пракситель, и семьей,И славой, и богатством, - я ж на светеОдна совсем, в Афинах чужестранка,А ты еще коришь, что я гетера,Свобода женская во красоте,Как Афродита по ее природе. ПРАКСИТЕЛЬПрекрасно ты сказала, лишь в укореНе обвиняй, - то ведь любовь мояК твоей красе, как высшей красоте. ФРИНАЛюбовь твоя! А мне нужна защита.Ну, кто же вступится за красотуВо дни утрат и мощи, и свободы? ПРАКСИТЕЛЬКак! Разве не вступился я - с резцом?
Все смеются, что задевает Праксителя, и он уходит.
Сцена 2
Дом Клиния. Двор с портиком и галереей, сад имеют более простой, старинный вид, чем у Фрины. Клиний, плотный мужчина лет сорока, и раб.
КЛИНИЙА где Парис? Он разве не пришел? РАБНет, господин. КЛИНИЙ А чей я голос слышалВ саду? А не сидит он у Елены?Она могла и подстеречь его...Боюсь, она к нему неравнодушна;Да и Парис, по магии именИ юности, конечно, о, счастливцы,Не ведающие о счастье пылком,Когда Эрот тревожит ежечасно -То бабочкой со скромною раскраской,То розой знойной со шипами стрел,То мальчиком невинно-шаловливым, -О, все любовь и радость бытия! РАБА женщины, мой господин? КЛИНИЙ Что? Что-о?Я не с тобою говорю. Поди.А с женщинами просто, слишком просто,Как справить отправленья организма, -О, нет, необходимость не любовь.Пресыщенный женой чадолюбивой,Наложницей, в соперничестве пряной,Флейтисткой, жадной только лишь до денег,Невольно отдыхаешь, как с детьми,Под обаяньем юности невинной,С борьбой в палестре до изнеможенья, -О, здесь игра и дружество до гроба.Чего иного знать я не хочу.Ведь то еще смешнее женской страсти,Хотя все к месту ради наслажденья,А главное, для продолженья рода.Ну, наконец-то! Это ты, Парис? ЕЛЕНА
(выходя из женской половины дома)Увы! Не знала я, у вас свиданье?