А л к и в и а д.
С о к р а т.
А р и с т о ф а н.
К р и т и й.
Ф е р а м е н.
А н д о к и д.
П о л и т и о н.
Т е о д о р.
Т и м е я, спартанская царица.
Т и р е с и й, раб Алкивиада.
Ф р а с и б у л.
П л а т о н.
Ф е д о н.
М е л е т.
А н и т.
Х о р г е т е р (Левкиппа, Дорида, Клио).
Афиняне(1,2,3,4); флейтистки; женщины; граждне Афин; рабы.
Место действия - Афины, Спарта, Геллеспонт конца V в. до н.э.
ПРОЛОГ
Ликей, парк с храмом Аполлона на окраине Афин, с видом на Акрополь вдали. Алкивиад, юноша лет двадцати, рослый, статный, красивый, в сопровождении раба, несущего венок и другие приношения богу, и Сократ, босой, широкоплечий крепыш, с рассеянным видом стоящий в тени деревьев.
А л к и в и а дСократ стоит, иль статуя его,Изваянная не резцом, а мысльюС идеей самого Сократа в яви? (
Берет венок и примеривает к его голове.) С о к р а тАлкивиад! Друг мой, куда собрался?А, вижу! С приношеньями богам,Как взрослый муж пред новым начинаньем,Торжественен и важен ты идешь...Постой! Я провожу тебя до храма.Ведь надо знать, о чем просить богов,Иначе ты накличешь лишь несчастье -На голову свою, куда ни шло, -На город, может быть, на всю Элладу. А л к и в и а дСократ! Из всех поклонников моих,Пока я цвел мальчишеским румянцем,Один всегда держался в стороне,Лишь глядя на меня как бы украдкой,Не требуя вниманья и участья.Что ж ты теперь заговорил со мной,Когда один остался я, отвадивПоклонников, жужащий рой льстецов,Моей гордыней, своевольным нравом? С о к р а тЯ слышу голос бога свыше, знаешь? А л к и в и а дДаймона? Да, слыхал. С о к р а т Запрет он снял,И я могу вступить с тобой в беседу.Как видно, время наше наступило. А л к и в и а дНо что же связывает нас? С о к р а т Любовь.Любовь, мой друг, - стремленье к красотеИ к славе, и к бессмертию, - и здесь-тоМы сходимся, вступая в путь один,И разминуться нам небезопасно. А л к и в и а дНе говори загадками, почтенный!Скажи, чего ты хочешь от меня? С о к р а тНет, друг, чего ты хочешь от себяИ для себя, о чем идешь молиться?Сказать ты затрудняешься. А, впрочем,Я знаю. А л к и в и а д Хорошо, скажи уж сам. С о к р а тСебя считая первым средь людейПо красоте и росту, - это правда, -Ты первым хочешь быть во всем, повсюду,И почестей ты жаждешь быть достойнымНеизмеримо больших, чем Перикл.И власти хочешь ты иметь в Афинах,Могущественным слыть по всей Элладе... А л к и в и а дКонечно, да; еще по всей ЕвропеИ в Азии хотел бы править я,По крайней мере, именем моимЗаполонить народы все, как Ксеркс. С о к р а тНадежды вот какие ты питаешь.Я это знал. А л к и в и а д Они тебе смешны? С о к р а тО, нет! Недаром я поклонник твой,Как видишь, самый давний, самый верный.