3-Й ЮНОШАМы пташки иль павлины, дар Востока? 2-Й ЮНОШАФлейтистки - пташки, это ясно; мы,Как ни взгляни, в павлинов превратились,На радость женщин, как Алкивиад.
Алкивиад взмахивает рукой.
ХОР ЮНОШЕЙРоскошен пир, прелестны девы в пляске;Без устали изнемогая в ласке Движений тела, рук и ног, Прельщая негой страстной впрок, Зовут нас отнюдь не к забаве, А к мужеству и славе. И сладостен напев, Как взоры, стан и бедра дев, Открытых, в меру оголенных, Все, как одна, влюбленных, Как то велит Эрот, А кто в кого не в счет. Прекрасна юность наша, Вином наполненная чаша! (
Пляшет весьма замысловато.) 1-Я ГЕТЕРААлкивиад! Что ты, мой друг, притих? 2-Я ГЕТЕРАО юности грустит, прошедшей скоро,Когда он был особенно хорош. 3-Я ГЕТЕРАКак юный бог! Как Феб. 1-Я ГЕТЕРА Хотя капризенИ в шалостях затейлив. Как Дионис. АЛКИВИАДДионис! Феб! Когда б явился богомВ Афины... 1-Я ГЕТЕРА (
целуя его) То же самое чудил. АЛКИВИАД (
продолжая пребывать в унынии)Осада Потидеи длится долго,Несносно долго, отвлекая силы,И нет возможности для нападенийСовместно с флотом, - без сражений как жеВрага-то можно сокрушить? И вотМы сами, как в осаде, от чумыНесем потери тяжские, без счета,Позорные, как пленники чумы,Без доблести и славы. Ждать чего?!
Стук в ворота. Раб впускает молодую девушку, одетую празднично, с венком цветов на шее.
Кассандра? Ты здорова... 1-Я ГЕТЕРА И прекрасна,Как в первой юности. О, это чудо! КАССАНДРАКак! Я была больна? Не помню что-то.Мне снился сон ужасный, и во снеЕдва не умерла я от позора,И гнева, и стыда... АЛКИВИАД Тобою силойПотешились какие-то мерзавцы? КАССАНДРАНапрасно ты смеешься надо мной. АЛКИВИАДНам снится то, что в помыслах лелеем,Чего стыдимся и боимся страшно.О, неужели до сих пор невинна,В безумие впадая то и делоИ шастая неведомо и где? 1-Я ГЕТЕРАОн пошутил. Играй и ты словами.На празднике веселость через край,Как чаша полная, должна плескаться. КАССАНДРАКакой же ныне праздник, не припомню.В Афинах похоронам нет конца.Я хоронила из родных и близких,Кого все бросили и где попало.Иль праздник здесь затеян в честь чумы?
Все с ужасом отшатываются от нее.
АЛКИВИАД (
рассмеявшись зло)Да, это бред безумной. Или шутка? КАССАНДРА (
с удивлением взглядывая вокруг)Нет, сон мой о тебе, Алкивиад.Я вижу, о, какая роскошь... Боги!Ты при дворе персидского царяВельможа важный... Что с тобою сталось? АЛКИВИАДО, бедная! Совсем в безумье впала.