Читаем Очарование полностью

Отец, братья, мойры… даже его любимая женушка.

Конечно, тем приятнее ему будет, когда он наконец получит Сферу. Тогда все, включая назойливых мойр, наконец прогнутся под него.

***

Орфей вернулся в колонию после полуночи. Наверное, Мэйлия и Скайла уже спят, но плевать, даже если придется разбудить сирену. Она расскажет, что, демон побери, происходит.

Когда их группа вышла из лифта, Изадора с Кейси сидели в большой зале на пятом этаже и пили чай. Огромные каменные колонны отделяли гостиную от коридора. Изадора обрадовалась, увидев Деметрия и Орфея.

— Как все прошло?

— Хорошо, — ответил Ник.

— Проще простого. — Терон улыбнулся и, обойдя диван, присел на подлокотник рядом с Кейси и прижал ее к себе.

Она улыбнулась и позволила ему поцеловать себя в висок.

— Мы застали сирен врасплох.

— А Зевс точно не свяжет их провал с нами? — спросила Изадора.

— Никто никогда не даст стопроцентной гарантии, кардия, — пояснил Деметрий, садясь рядом с ней в кресло, — но сирены ничего не вспомнят. Однако, очнувшись…

Он замолчал и посмотрел на Ника.

— И что тогда? — спросила Изадора.

Ник почесал затылок и посмотрел на брата, требуя заткнуться.

— Ничего. Они просто не поймут, что случилось.

— А отчего у меня такое чувство, что вы чего-то недоговариваете?

Потому что так и есть. Ник не сообщил Изадоре, что его подчиненные оставят сирен у Титана. Хотя некоторые из той братии избежали заключения в Тартар в конце Титаномахии и все еще топтали землю, Зевс их искренне ненавидел. Если бы Изадоре стало известно, кому подкинули сирен, только чтобы насолить царю богов, она расстроится. Даже разозлится. Орфей не собирался вмешиваться.

— Где Мэйлия?

— Наверху, спит.

Изадора поставила чашку с чаем на столик.

— А сирена?

— Сказала, что пойдет подышать свежим воздухом, — ответила Кейси.

— И вы дали ей уйти? — недоверчиво переспросил Орфей.

Изадора встала.

— Нет. Она все еще здесь. Охранники за ней следят.

— Поднимись на лифте на верхний этаж, — посоветовал Ник.

— Часть башен на южной стороне пустуют из-за сильного ветра. Если Скайла решила побыть одна, то пошла бы туда. Я уточню у охраны, не выкинула ли она какую-нибудь глупость.

Это не успокоило Орфея. Такие меры принимались, когда в колонию приходили чужаки, чтобы они не нашли дороги назад. Скайла теперь не могла уйти одна без проводника. Но если она вдруг решила бы сбежать, то соблазнила бы одного из недалеких охранников.

И они пошли бы у нее на поводу намного скорее, чем он. Орфей стиснул зубы и вернулся в лифт.

Ник его остановил.

— Что ты с ней сделаешь?

Орфей нажал на кнопку.

— Избавлюсь от нее раз и навсегда.

Ник скрестил руки на груди.

— Если решишь оставить ее в живых, проследи, чтобы она не нашла дорогу сюда. В противном случае… убери за собой.

Орфей не ответил.

А зайдя в кабинку, услышал слова Ника:

— Значит, вы все сваливаете?

— Нет, мы останемся хотя бы на сегодня, — ответила Изадора.

Просто обалденно. Орфею только этого не доставало. Чем скорее он получит нужные сведения от Мэйлии, тем скорее уберется отсюда подальше.

Но сначала надо разобраться с сиреной.

Он поднялся на самый верх — этажей на десять, как указал Ник, и вышел в пустой зал.

В отличие от других уровней, тут были лишь каменный пол и высокие колонны, без всякой мебели и ковров. Окна выходили в темноту.

Он прошел по длинному коридору, открыл арочные двери и вышел на прохладу. Порыв ветра сдул волосы со лба, а по спине пробежали мурашки.

Натянув плотнее тонкую куртку, Орфей осмотрел плоскую пустую террасу, покрытую тонким слоем снега по всей длине южного крыла. Ни малейшего движения.

Ничего не бросалось в глаза. Он воспользовался усиленными демоническими органами чувств, которые, к счастью, еще работали, но ничего не ощутил. Справа изогнутая лестница вела куда-то вверх, в темноту.

От сирены придется избавиться. И плевать, что она такая горячая штучка. Или что он как-то с ней связан. Не хватало еще на нее отвлекаться.

Хрустя снегом, Орфей бросился наверх по каменным ступеням. И застыл, заметив Скайлу на другом краю маленькой террасы. Она смотрела во тьму пустыми глазами, словно в трансе.

Боги, какая красавица. Даже в ярости и собираясь с ней разобраться, Орфей не мог отрицать ее красоты. На секунду ему показалось, что она спит. А потом он понял, что это невозможно. Не стоя с открытыми глазами. Он сделал еще шаг на террасу, и новый порыв ветра ударил его по лицу, вызывая мурашки. Волосы Скайлы растрепались, но она даже не поежилась.

Раздражение на нее и ее сестер сирен вернулось, усилившись раз в десять. А еще Орфей злился на собственную глупость, что не отделался от Скайлы раньше.

— Получаешь новые приказы от начальства?

Скайла дернулась.

— Орфей.

И какого хрена ему нравилось слышать свое имя, произнесенное этим сексуальным голоском? Он был таким доверчивым, что даже не смешно. Орфей стиснул зубы.

— Ну? Зевс дал позволение усеять меня стрелами, как подушечку для иголок, или сначала надо дождаться, пока я найду Сферу?

На ее лице промелькнуло виноватое выражение. Орфей впервые заговорил о Сфере. Они оба знали, зачем Скайла здесь, однако не хотели в этом признаваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы