Читаем Очарование полностью

Вопреки обыкновению. Хотя они с Ником заключили союз и в этой схватке делились информацией и людскими ресурсами, Иза знала, как тяжело повстанцу быть рядом с ней. Особенно, если в комнате присутствует и Деметрий.

— Он не может видеть нас вместе, — сказал Деметрий за спиной жены, закрывая дверь. — Я знаю, что он чувствует, и не могу его винить. Иногда я думаю, не лучше ли тебе быть с…

— Не говори так. — Она повернулась к нему, зная, что этот страх исходит из самых глубин его души. Души, которая, по мнению Деметрия, никогда не будет достойна Изадоры, хотя та и связала свою и его жизни. — Даже не думай об этом. Не его я хочу, Деметрий. Не он тот андрас, в которого я влюблена. Не он тот, кто…

Он накрыл ее ладонь своей. Дернул к себе жену, прерывая ее речь. Иза врезалась в его крепкую грудь и застонала, когда муж поцеловал ее так, что у нее поджались пальцы ног.

Его прикосновения всегда действовали на нее так. Электризовали. Воодушевляли. Разрывали. Так же, как при первом поцелуе на острове, где их удерживала Аталанта. Если богиня планировала использовать наложенное Герой проклятие родственных душ себе на пользу, то просчиталась. Ведь их связь совсем не походила на проклятие. Она стала лучшей частью жизни Изадоры.

Деметрий обхватил ее лицо большими сильными руками. Скользнул языком в приоткрывшийся рот Изы. Деметрий источал вкус кофе, который они пили раньше, и греха, которым она хотела заняться сейчас. Аргонавт проявил больше страсти при поцелуе и притянул жену так близко, что она могла видеть и чувствовать лишь его.

Когда он отстранился, у Изадоры сбилось дыхание, а тело болело от желания. Глаза мужа — темные обсидиановые озера — вытягивали из нее душу.

— О боги, кардия. Мне ненавистно то, что переживает Ник, но отпустить тебя я не могу. Даже ради него. И я хотел бы целовать тебя так целый день.

Иза крепко вцепилась в ткань его рубашки. Деметрий был таким крупным, и весь словно состоял из крепких мускулов.

Ей это в нем нравилось. Его размеры, некогда пугавшие ее до смерти, сейчас невероятно заводили.

— Лучше бы тебе никогда не отпускать меня. И к твоему сведению, аргонавт, я хочу, чтобы ты целовал меня так весь день.

Деметрий прижался губами к ее виску и проложил дорожку жарких поцелуев до уха, отчего у Изы екнуло сердце.

— Ты знаешь, почему мне нельзя. Прикоснувшись к тебе, я не могу остановиться.

Он снова завладел ее губами и целовал так долго, медленно и полно, что она растаяла. Изадора почувствовала, как Деметрий подхватил ее на руки. Она знала, что он несет ее на большую кровать, и думала лишь о том, чтобы заполучить мужа голым, чтобы он глубоко вошел в ее тело, туда, где она больше всего его желала.

Деметрий уложил жену, раздвинул ей ноги и улегся сверху.

— Ах, кардия, знаешь ли ты, что совершенно сводишь меня с ума?

Иза улыбнулась и очертила его темные густые брови.

— Приятно знать, что я все еще имею на тебя влияние, хранитель.

— Так будет всегда. — Он уткнулся губами в ее ладонь и нежно поцеловал. — Я…

Раздался стук в дверь.

Иза поймала мужа за подбородок и потянула к себе.

— Не обращай внимания.

Его губы вновь нашли ее рот. Деметрий расстегнул пуговицу на брюках Изадоры и, запустив в них руки, потянул вниз, на бедра, когда в дверь снова постучали.

— Я знаю, что вы оба там, — послышался голос. Знакомый голос. — Слышу, как вы там возитесь в койке. Изадора, не снимай пока трусики. Мне нужно с тобой поговорить.

Деметрий вновь прервал поцелуй и прорычал:

— Орфей. Он выбрал до жути неудачное время.

Изадора вздохнула, не собираясь спорить с мужем. Но ей требовалось поговорить с Орфеем, а зная этого андраса, неизвестно, будет ли он утром здесь, раз уж сейчас, в три часа утра, не спит.

Она в последний раз поцеловала Деметрия и чуть толкнула его плечо. Он скатился с нее.

— Перерыв. Дадим ему несколько минут. А когда он уйдет, продолжим с того места, где остановились.

Когда Изадора встала и застегнулась, Деметрий выглядел не столь уверенно, но она улыбнулась ему, поскольку совершенно точно планировала продолжать доказывать, что хочет его — и только его, — как только Орфей уйдет.

Она разгладила блузку, поправила волосы и подошла к двери. А распахнув ее, увидела, что Орфей держится рукой за притолоку и явно недоволен вынужденным ожиданием.

— Ты пропустила пуговицу.

Изадора опустила взгляд и поняла, что ее грудь чуть не вываливается наружу. Она даже не помнила, как Деметрий расстегнул ей блузку. Горя от смущения, арголейка быстро прикрылась, а Орфей по-хозяйски прошел мимо нее в спальню.

Деметрий приподнялся на локтях.

— Орф, не умеешь ты выбирать время.

— Как всегда, — ответил Орфей и повернулся к Изадоре.

— Мне нужно попросить тебя об одолжении. И не падай в обморок. Раз уж за последний год ты столько у меня просила, можешь сама один раз помочь, не задавая вопросов.

Это так, но Изадора не собиралась слепо делать «одолжение» Орфею.

— Что тебе надо?

— Твой муж.

Деметрий поднял бровь.

— Для чего?

Когда Изадора приблизилась к Деметрию, Орфей сообщил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы