Читаем Очарование полностью

— Я засек колдуна. И поскольку не могу быть в двух местах одновременно, мне нужно, чтобы ты его обездвижил, пока я не вернусь.

— Не вернешься откуда? — спросил Деметрий.

— Из преисподней.

— Ты отправляешься за Грифоном, — с облегчением выдохнула Изадора, прижав руку к горлу. — Мы можем послать других аргонавтов тебе в помощь. Это…

— Нет, — твердо отрезал Орфей. — Не стоит. Они мне там не нужны.

— Но…

— Не стоит, — громче повторил он, обрывая царицу. И уже Деметрию: — Только ты. Ты тоже мне обязан.

Изадора знала, что, независимо от того, должен или нет, ее суженый согласится, поскольку хотел вернуть Грифона не меньше, чем Орфей. Этого желали все аргонавты, но Деметрий особенно. Отчасти он винил себя в том, что произошло с Грифоном в покоях колдуна во фракийском замке.

Деметрий встал с постели.

— Когда?

— Сейчас. Колдун в Коринфе. — Орфей назвал координаты. — Сможешь встретить меня там?

Одним из талантов Орфея была способность мгновенно перемещаться по земле. Но Деметрий так не мог. А значит, должен сперва открыть портал в Арголею, а только потом в Коринф.

Деметрий взял с кресла куртку, которую бросил туда, когда они с Изадорой вошли в комнату.

— Уверен, что он будет там?

Глаза Орфея потемнели.

— Уверен. Он собрал новый ковен ведьм и занят их обучением.

— Замечательно, — ответил Деметрий. — Уверен, что не хочешь подключить других парней? Помнишь прошлый раз, когда мы связались с ведьмами Апофиса?

— Эти совсем не так сильны. И Апофис сейчас слаб. Мне понадобишься лишь ты.

— Уверен, демон?

В дверях стояла Скайла в белой наглухо застегнутой рубашке с длинными рукавами, стянутой на талии темным поясом, и брюках на три размера больше собственных. Волосы всклокочены, под глазами тени от недосыпа, но упорство в ее взгляде сообщало всем окружающим, что она не позволить себя забыть или оставить.

Изадора заметила, как сжал зубы и нахмурился Орфей. Значит, ее первое впечатление в большом зале оказалось верным. Между арголейцем и сиреной определенно что-то происходит. Нечто, выходящее за границы отношений «дичь-охотник» и наводящее на мысль о связи.

Царица несколько раз спрашивала себя, почему Орфей сразу не уничтожил эту сирену. Конечно, она — мечта любого мужчины, красивая и прекрасно сложенная, но Орфей не из тех, кого легко отвлечь от поставленной цели. Изадора знала это лучше кого бы то ни было. Первый намек на ответ она получила, увидев реакцию сирены на новость, что брат Орфея оказался в ловушке в преисподней. А теперь точно знала: между этими двумя существует некая связь. Взгляд арголейца означал не «ты не можешь пойти, потому что я хочу тебя убить», а скорее «я не хочу, чтобы ты была рядом, поскольку ты можешь пострадать».

Изадора не совладала с собой и улыбнулась. О, эти глупые мужчины и их извращенные представления о героизме. Деметрий испытал на ней свои защитные приемчики, и посмотрите, насколько ему это помогло. Судя по упрямству, с которым сирена перекрывала выход, Орфею отсюда без нее не выбраться.

Изадора начала относиться к сирене гораздо, гораздо лучше.

— Возвращайся в постель, сирена, — прорычал Орфей.

— Вернулась бы, — парировала та. — Но внезапно мне стало слишком холодно. Какая удача, что я обнаружила в коробке наверху эти шмотки. Как думаешь?

Деметрий и Изадора переглянулись, и по выражению его лица, говорившему «Какого хрена?», она поняла, что и ее суженый заметил их связь.

— Меньше всего меня волнует, что на тебе надето, — выдавил Орфей. — Мне не нужна твоя помощь.

Скайла не ответила, лишь мило улыбнулась. По поджавшему губы Орфею Изадора поняла, что для сирены это совсем не характерно.

Орфей взглянул на Деметрия:

— Ты готов или как?

— Спроси у него, сказала ли ему Мэйлия, где расположен вход в преисподнюю, — обратилась Скайла к Изадоре.

— Имел я тебя, — пробормотал Орфей.

Скайла улыбнулась шире.

— Не сейчас, демон, но спасибо за предложение. Возможно, позже.

Орфей попросил Изадору:

— Приведи ко мне Мэйлию, ладно?

— Не стоит утруждаться, — сказала Скайла. — Она не знает, где вход. И на этот раз я не лгу. Персефона намеренно ничего не говорила, для ее же безопасности. Всем известно, что если Мэйлия войдет в подземный мир повидаться с матерью, Аид имеет право ее убить. На земле ей это не грозит.

Плечи Орфея напряглись, но он не отводил взгляда от Изадоры.

— Кто еще из наших знакомых может знать, как добраться до преисподней?

— Никто, — ответила Изадора, не уверенная, что хочет в это ввязываться. — То есть, до меня доходили слухи о Бермудском треугольнике, но…

— Удачи в его поисках, — пробормотала Скайла. — Сколько ты намерен ждать, демон? Дни, недели, месяцы? Думаешь, у него есть эти месяцы?

Она говорила о Грифоне, и по бешенству во взгляде Орфея было очевидно, что ему не нравится ее давление. Правда, Скайла ничуть не испугалась. Напряжение в комнате повысило температуру на добрых три градуса.

— Ты не пойдешь, — заявил Орфей. — Ты будешь меня задерживать. У меня нет времени на авиаперелеты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы