Читаем Очарованная жизнь (ЛП) полностью

– Спасибо, ты просто ангел. Я выгляжу прямо как ребенок эдвардианской эпохи. И чувствую себя абсолютно по-идиотски.

– Пошли, – сказал Кот. – Завтрак.

Он отнес бешено квакающую Юфимию в платяной шкаф и плотно замотал ее в полотенце.

– Сидите тихо, – велел он ей. – Я постараюсь, чтобы вас превратили обратно, как можно быстрее, так что, пожалуйста, перестаньте шуметь!

Он закрыл дверь и заклинил ее с помощью страницы из заметок Гвендолен. Изнутри доносилось слабое кваканье. Юфимия не собиралась сидеть тихо. Кот не мог винить ее.

– Ей там плохо, – произнесла Дженет, теряя решимость. – Нельзя ей остаться снаружи в комнате?

– Нет, – ответил Кот.

Какой бы лягушкой она ни была, Юфимия по-прежнему выглядела как Юфимия. Он знал, Мэри узнает ее с первого же взгляда. Он взял сопротивляющуюся Дженет за локоть и потащил к игровой.

– Вы двое когда-нибудь встаете не в последнюю минуту? – спросила Джулия. – Мне надоело вежливо дожидаться завтрака.

– Эрик на ногах уже несколько часов, – заметила околачивавшаяся поблизости Мэри. – Так что не знаю, что вы оба замышляли. Ох, чем там занимается Юфимия?

– Мэри сегодня утром вне себя, – сказал Роджер и подмигнул.

На одно мгновение появились две Мэри – одна настоящая, а одна расплывчатая и призрачная. Дженет подпрыгнула. Она видела волшебство всего лишь второй раз в жизни, и подумала, что к нему нелегко привыкнуть.

– Полагаю, виновата Гвендолен, – заявила Джулия, одарив Дженет одним из своих многозначительных взглядов.

Дженет была крайне смущена. Кот забыл предупредить ее, насколько Джулия невзлюбила Гвендолен после случая со змеями. А многозначительный взгляд ведьмы куда хуже, чем многозначительный взгляд обычного человека. Джулия отталкивала Дженет по комнате, пока Кот не встал между ними.

– Не делай этого, – сказал он. – Она сожалеет.

– Правда? Ты сожалеешь? – спросила Джулия, пытаясь снова направить взгляд на Дженет в обход Кота.

– Да, мне ужасно жаль, – горячо ответила Дженет, не имея ни малейшего представления почему. – Я полностью переменилась.

– Поверю, когда увижу, – сказала Джулия.

Но она перестала пронзать ее взглядом, чтобы посмотреть на Мэри, которая несла обычные хлеб, мармелад и кувшин какао.

Дженет глянула на них, вдохнула пар от какао, и ее лицо вытянулось, почти как у Гвендолен в первый день.

– Ой. Я ненавижу какао, – произнесла она.

Мэри возвела глаза к потолку:

– Вы и ваши выкрутасы! Раньше вы никогда не говорили, что ненавидите его.

– Я… У меня внезапно изменились вкусы, – придумала Дженет. – Когда я переменилась, все мои вкусовые рецепторы тоже изменились. Я… а у вас нет кофе?

– Где? Под ковром, что ли? – вопросила Мэри. – Хорошо. Я спрошу на кухне. Скажу им, что ваши вкусовые рецепторы взбунтовались, правильно?

Кот был очень рад узнать, что какао вовсе не обязательно.

– А можно мне тоже кофе? – спросил он, когда Мэри пошла к лифту. – Или, на самом деле, я предпочел бы чай.

– Но чтобы сообщить об этом, вы дождались, пока пропала Юфимия, бросив меня одну! – воскликнула Мэри с таким видом, словно ее страшно эксплуатируют.

– Всё равно она никогда ничего не делает, – удивленно произнес Кот.

Мэри сердито метнулась к переговорной трубке и заказала кофейник и чайник.

– Для ее высочества и его светлости, – сказала она при этом. – Теперь, похоже, и он это подцепил. Что бы я ни отдала за то, чтобы здесь появился милый нормальный ребенок, Нэнси!

– Но я и есть милый нормальный ребенок! – хором запротестовали Дженет и Кот.

– И мы тоже… милые, во всяком случае, – довольно произнесла Джулия.

– Как вы можете быть нормальными? – вопросила Мэри, спуская лифт. – Вы же все четверо Чанты. А когда хоть один Чант был нормальным? Ответьте-ка мне.

Дженет вопросительно посмотрела на Кота, но Кот был озадачен не меньше нее.

– Я думал, ваша фамилия Крестоманси, – сказал он Джулии и Роджеру.

– Это просто папочкин титул, – ответила Джулия.

– Ты нам не то двоюродный, не то троюродный брат, – сказал Роджер. – Ты не знал? Я всегда думал, что папочка именно поэтому взял вас жить сюда.

Когда они начали завтракать, Кот подумал, что одно только это делает ситуацию сложнее, чем когда-либо.

<p>Глава 10</p>

Кот подождал подходящего момента и, когда мистер Сондерс позвал их на уроки, схватил Роджера за руку и прошептал:

– Слушай, Гвендолен превратила Юфимию в лягушку и…

Роджер хрюкнул от смеха. Пришлось ждать, пока он успокоится.

– И не хочет превращать ее обратно. А ты можешь?

Роджер попытался принять серьезный вид, но смеяться перестать не мог.

– Не знаю. Скорее всего нет, если она не скажет, какие чары использовала. Когда не знаешь, какие чары использовались, выяснить это самостоятельно – уровень Продвинутой Магии, а я его еще не достиг. Ох, как забавно!

Он лег грудью на стол и взвыл от смеха.

Естественно, мистер Сондерс появился в дверях, заметив, что для шуток будет время после уроков. Им пришлось пройти в классную комнату. Естественно, Дженет по ошибке заняла стол Кота. Он поменялся с ней местами так незаметно, как мог, и сел, рассеянно размышляя, как узнать, какие чары использовала Гвендолен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей