- Мы и так уже долго откладывали этот разговор. Слишком долго. - Деймен отстранился и, зарывшись руками в ее волосы, продолжал: - Но больше откладывать не будем. Чувства, которые мы испытываем друг к другу, возникшие между нами в тот первый день в конторе Феншоу, останутся с нами навсегда. И как только проблема с твоим дядей будет решена...
- Да, как только она будет решена. - Анастасия коснулась губ Деймена кончиками пальцев, призывая его замолчать. - Но до тех пор...
- До тех пор... - напомнил он.
- Ах, Деймен, с каждым днем я все сильнее тебя люблю, - прошептала Анастасия, прерывисто дыша. - Ты это знаешь?
Деймен поцеловал ее.
- Знаю. Но я должен был это услышать. Потому что я люблю тебя так сильно, что ты и представить себе не можешь.
И он так страстно ее поцеловал, что у Анастасии подкосились ноги.
В этот момент раздался стук в дверь, и Деймен раздраженно заворчал.
- Мы можем не открывать, - проговорил он, продолжая покрывать губы Анастасии поцелуями.
- Можем, - вздохнула она, - но это вызовет подозрения. А нам это ни к чему.
Она взглянула ему прямо в глаза.
- Всего несколько дней, Деймен, - умоляюще прошептала она. - Ради Бреанны. Она целиком и полностью зависит от своего отца. Пожалуйста, дай мне несколько дней.
- Хорошо, - согласился Деймен. - Но не больше. Если в течение этих дней ты ничего не обнаружишь, я сам, если понадобится, явлюсь в компанию "Колби и сыновья" и раздобуду эти чертовы доказательства, чтобы упечь твоего дядюшку в тюрьму. И как только Бреанна окажется в безопасности, ничто не помешает мне сделать тебя своей. Ничто, Анастасия.
В дверь снова постучали.
Чертыхнувшись, Деймен пошел к двери и распахнул ее. На пороге стоял Каннингс. На лице его было написано неподдельное изумление.
- Что тебе нужно? - рявкнул Деймен.
- Я вам помешал? - Каннингс удивленно вскинул брови. Повернувшись, Деймен направился к столу.
- Я обсуждаю с леди Анастасией кое-какие важные вопросы относительного нашего совместного предприятия и не хочу, чтобы мне мешали.
Каннингс удивленно смотрел на него.
- Повторяю, что тебе нужно?
Осторожно ступая, Каннингс вошел в кабинет.
- Я просто хотел посмотреть, здесь ли портфель лорда Кромптона. Он его где-то оставил и не помнит где.
- Вот он, Каннингс. - В дверях стоял Бут, размахивая портфелем. Очевидно, Кромптон забыл его в приемной, а Грефф нашел и принес прямо в ваш кабинет.
- А... хорошо. - Улыбнувшись, Каннингс направился к двери и, на секунду остановившись, бросил на Деймена странный взгляд. - Простите, что прервал вашу беседу. До свидания, леди Анастасия. - Поклонившись, Каннингс вышел, и вскоре его шаги стихли в глубине коридора.
Бут замешкался в дверях, глядя на Анастасию как на какое-то бесценное произведение искусства.
- Что-то еще, Бут? - спросил Деймен.
- Что? Ах да... Нет, ничего, сэр. Прошу меня простить. - И, бросив на нее благоговейный взгляд, он вышел, захлопнув за собой дверь.
- В присутствии этого человека я чувствую себя ужасно неловко, заявила Анастасия. - Вечно разглядывает меня, словно я какая-то драгоценность.
- Так оно и есть, - пылко заметил Деймен.
- Благодарю за комплимент, - улыбнулась Анастасия. - Особенно приятно слышать это из твоих уст. Но что касается мистера Бута, он не мой поклонник, Деймен, а твой служащий, который пялится на меня всякий раз, стоит мне прийти в банк.
- Он вовсе на тебя не пялится, он тобою восхищается. Равно как и Бреанной. - Деймен беззаботно пожал плечами. - Бут - скромный малый и мало общается с женщинами. Мне кажется, он просто одинок. Но он совершенно безопасен, поверь мне.
- Ну, если ты так считаешь... - протянула Анастасия, однако в голосе ее звучало сомнение.
- Да, я так считаю. - Подойдя к ней, Деймен погладил ее по щеке. Увидимся завтра вечером.
Губы Анастасии тронула слабая улыбка.
- Ты увидишься не со мной, а с Бреанной.
- Нет, именно с тобой, хотя все остальные будут думать иначе. Два дня. А когда они закончатся, мы предпримем все необходимые шаги для того, чтобы вывести твоего дядюшку на чистую воду.