Читаем Очаровательная плутовка полностью

- Хорошо. По-моему, отец держит пистолет в библиотеке на тот случай, если вдруг в дом заберутся грабители. После того как вы с отцом уедете, я спущусь вниз, заберу пистолет и спрячу в своей комнате в ящике стола. - Она нахмурилась еще больше. - А как же ты? Как ты сможешь себя защитить?

- Если я сегодня почувствую что-то неладное, я потихоньку выскользну из конторы и поеду прямо в "Банк Локвудов". Если понадобится, возьму пистолет у Деймена. Но дядя Джордж не осмелится что-то со мной делать на людях, особенно после того, как я вскользь упомянула, что во время вчерашней деловой встречи с Дейменом сообщила ему о своем намерении посетить сегодня компанию "Колби и сыновья".

- Понятно. Отец ни за что не будет себя порочить в глазах лорда Шелдрейка. - Бреанна схватила руки Анастасии в свои и крепко сжала их. Прошу тебя, будь осторожна. Не лезь на рожон, иначе не известно, чем этот твой поход может закончиться.

Анастасия спокойно улыбнулась.

- Не волнуйся. Все будет хорошо, вот увидишь. Обещаю тебе, что не стану попусту раздражать дядю Джорджа.

Несколько часов спустя, когда дядя целый час таскал ее по задворкам компании "Колби и сыновья", так ничего толком и не показав, Анастасия поняла, что сдержать данное Бреанне обещание будет нелегко. Наконец, когда она, уже ни на что не надеясь, готова была взорваться, дядя Джордж привел ее в свои апартаменты. В комнате, куда попала она, стоял письменный стол, за которым сидел мистер Роберте, служащий компании, робкий на вид мужчина; по одной стене стояли в ряд стулья и шкафы с документацией; по другой, за которой находился кабинет дяди Джорджа, - диванчик и два стула, перед которыми стоял длинный прямоугольный стол. Ни на письменном столе мистера Робертса, ни на других столах не было ни единого листа бумаги, не говоря уж о папках с документацией. Так, значит, дядя Джордж решил, что она походит по комнатам и удовлетворенная уедет домой? "Ну погоди, сейчас ты у меня попляшешь!"

- Дядя Джордж, если вы не возражаете, я бы хотела начать знакомство с компанией, - заявила Анастасия, указав рукой на шкафы. - Что, если я начну просматривать документацию, с тем чтобы познакомиться с текущими делами, а также фамилиями наших постоянных поставщиков?

Дядя Джордж ощетинился, а мистер Роберте резко вскинул голову, дожидаясь ответа своего начальника.

- Хорошо, - после секундной паузы процедил Джордж сквозь зубы. - Мне сейчас нужно просмотреть у себя в кабинете кое-какие бумаги, а тобой займется Роберте. - Он повернулся к клерку: - Роберте, дай леди Анастасии все документы, которые она попросит.

- Слушаюсь, милорд. - Человечек сдернул с носа очки, сдул с них невидимую пылинку, вновь водрузил их на нос и встал. - Может быть, присядете, миледи? Я принесу вам документы.

- Благодарю вас, мистер Роберте. Это было бы очень любезно с вашей стороны.

Она уселась на диван и исподтишка взглянула на дядю. Вот он подошел к двери своего кабинета, вытащил из кармана ключ, отпер дверь и вошел.

Перейти на страницу:

Похожие книги