Читаем Очаруй меня полностью

– Так где этот приют для подкидышей? Мы нанесем им визит завтра, только чтобы увериться.

Брук благодарно улыбнулась, хотя сознавала, что питает слишком много надежд на исход этого визита. А вдруг Элла намеревалась в тот день отплыть в этот приют и только притвориться, будто утонула, чтобы никто ее не искал, но была застигнута штормом. Кроме этого вряд ли что-то можно рассказать Доминику, тем более что Брук помнила, как он повторял слова Эллы, прочитанные им на недостающих страницах дневника, которые он сжег. Она писала, что намеревается «искать покоя и утешения в море». Элла хотела умереть, она чувствовала, что иного выхода нет, но, очевидно, не собиралась унести с собой и жизнь ребенка. Она решила сначала родить и убедиться, что у него хороший дом, прежде чем покончить с собой. Если это правда и Элла погибла случайно, Доминик должен знать. Это поможет ему исцелиться от боли потери.

И даст ей причину увидеть его снова…

Глава 51

Настоятельница лгала им. Даже когда Брук продемонстрировала ей ее письмо, написанное Элле, она отрицала, что его писала, отрицала даже встречу с Элоизой Вулф, хотя признала, что леди Вулф щедро помогала монахиням деньгами, что позволило маленькому дому для подкидышей стать настоящим приютом. Настоятельница была суровой, резкой и явно утаивала правду, по крайней мере, насчет письма. Даже порвала его и выбросила! И теперь Брук нечего было показать Доминику.

Такого она никак не ожидала. Она хотела только получить подтверждение своей теории или, по крайней мере, письмо, написанное Эллой, но не получила ничего, и даже лишилась того маленького свидетельства, которое недавно нашла. Видя, как разочарована дочь, Харриет взбесилась и как следует отчитала монахиню, прежде чем вывести Брук из комнаты. Но когда они садились в экипаж, к ним подбежала юная монахиня.

– Той осенью сюда приезжала молодая леди с горничной, – прошептала она.

– Вы подслушали нашу беседу с настоятельницей? – спросила Харриет.

– Я была в соседней комнате. Я… я…

– Не краснейте, – улыбнулась Брук. – Подслушивать под дверью – и моя привычка тоже.

– Что вы можете сказать о той леди? – спросила Харриет. – Не знаете, была ли это Элоиза Вулф?

– Я никогда ее не видела. И никто не видел, если не считать настоятельницы. Она оставалась здесь много месяцев. Иногда из ее комнаты доносился плач. Но никто, кроме горничной, за ней не ухаживал. Она жила в полном уединении, чтобы не выдать своего имени. По крайней мере, так было до родов. Когда позвали повитуху, заодно послали и за парой, которая должна была забрать ребенка. Но это было до вопля, иначе настоятельница, возможно, подождала бы.

– Какого вопля?

– Нас всех созвали в часовню, помолиться за мать и дитя, и вдруг повитуха закричала, что потеря крови слишком велика. Мне очень жаль, но когда такое бывает, матери редко остаются в живых.

– Вы не можете сказать наверняка?

– Только то, что на следующий день на кладбище появилась свежая могила, и не одна, а две. Неизвестно, умерло ли дитя вместе с матерью.

– Но ваша настоятельница, когда вы закончили молиться за здравие матери и ребенка, по крайней мере, сказала вам и сестрам, что произошло на самом деле? Вы, вероятно, говорите о моем внуке!

Брук хотела напомнить матери, что это невозможно, но монахиня ответила первой:

– Вы не понимаете. Только леди требуют полной анонимности, когда приезжают к нам. Даже если речь идет о смерти. Поэтому на могилах нет надгробий, и настоятельница никогда не говорит с нами об умерших и не называет их имен. Она клялась молчать.

– Но вы не…

– Я тоже. Но во мне слишком много сострадания, по крайней мере, так говорят. Вы, очевидно, были знакомы с этой девушкой и скорбите, не зная, что с ней случилось. Мне так жаль, что я не могу рассказать то, что вы надеялись услышать! Обычно женщины, приезжающие сюда, чтобы отдать детей, не прячутся в уединении, и нас допускают к ним. И они слишком часто умирают в родах. О, я чересчур много болтаю! Я попаду в беду, если меня увидят в вашем обществе. Мне пора.

Брук кивнула и поблагодарила монахиню. Она ожидала гораздо большего от этой поездки. Но когда они сели в экипаж, Харриет объявила:

– Мы едем в Севенокс. Элла могла умереть от кровотечения. Но ребенок, скорее всего, выжил. Я должна быть уверена.

Молодая монахиня даже не упомянула об Элле. Элла умерла два года назад. Если в Севенокс и растет осиротевший ребенок, это дитя какой-то другой леди, совершившей ту же ошибку. Харриет в надежде, что Элла каким-то образом инсценировала собственную смерть, идет на поводу своих желаний. Несмотря на то, что тело Эллы нашли. Но Брук была слишком расстроена, чтобы напомнить об этом матери.

Зато Алфрида, ожидавшая их в экипаже, немедленно спросила:

– И как мы найдем этого ребенка? Это как искать иголку в стоге сена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Make Me Love You - ru (версии)

Заставь меня полюбить тебя
Заставь меня полюбить тебя

Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет блестящий страстный рассказ о дочери графа, которая должна убедить таинственного виконта жениться на ней, и тем самым закончить свою кровавую месть ее брату.Один поединок можно считать делом чести, но три — это уже покушение! Все высшее общество возмущено таким безрассудным поведением молодых дворян, поэтому Принц Регент Георг IV приказывает Роберту Уитворту, наследнику графа Тамдона и лорду Доминику Вульфу закончить их спор, соединив свои семьи браком. Если любая из сторон откажется исполнять приказ, то она сразу же лишится своих земель и титула. Уитворт просто счастлив отправить младшую сестру Брук в далекое имение своего врага. Он знает, что Вульф откажется от такой невесты, и тем самым потеряет свое богатство и статус. Вульф, однако, сам полон решимости отпугнуть малышку Уитворт. Пусть дуэль, как средство уничтожения ненавистного ему человека, больше невозможна, он хотя бы получит удовлетворение от того, что его враг потеряет все свои земли и титул. Но он не ожидал, что сестра его недруга окажется настолько изобретательной и жизнерадостной девушкой, которую так трудно «сломать». Брук Уитворт мечтала о своем первом сезоне в Лондоне, так как надеялась заполучить мужа, который увезет ее подальше от нелюбимой семьи. Вместо этого, она направляется в Йоркширские топи, чтобы выйти замуж за таинственного дворянина, чья семья проклята, а сам он трижды пытался убить ее брата. Но в ее сердце нет места для страха, ведь этот человек — ее спасение. Она заставит его полюбить себя!

Джоанна Линдсей

Исторические любовные романы

Похожие книги