Читаем Очень Дикая Охота полностью

— Да, не понравилось! И больше всего мне не понравилось, что всех шокирует, когда я веду себя как нормальный человек. Все ждут дурацких фокусов, выходок. А если я просто поступаю разумно, то слышу за спиной: «Ах, ему же дали по голове, поэтому он так себя и ведет». Почему он не доверился другим профессорам, когда догадался про крестражи? Почему не попросил помощи? Что за тупая вера в пророчества полоумной идиотки? Ее все с легкостью водят за нос, предсказывая себе всевозможные ужасы. Она — чокнутая алкоголичка. А директор — старый развратник. Черт побери, ни один маггл не поставил бы на эту парочку! Кроме умалишенных.

— А что делают неумалишенные магглы в таких случаях, мисс?

— Обращаются к специалистам!

— У магглов есть специалисты по борьбе с безумными магами?

— Да, есть! Полиция, психиатры. Интерпол, в конце концов. Это международная полиция. И никто не будет сидеть и ждать, пока подросток спасет мир. Наоборот, взрослым будет стыдно, если они свалят свои проблемы на детей!

Снейп передернул плечами.

— Вы обвиняете меня?

— Вас — нет! Но всех остальных — да!

— Жаль, что они вас не слышат.

— Вы только что сами сказали: каждый верит в удобное для него. Это означает — и слышит только то, что хочет слышать.

— Если бы вы знали, как правы, мисс.

Гермиона отвернулась к камину.

— Но мы же можем хоть что-то сделать? — жалобно спросила она после паузы.

— Мы можем с помощью Малфоя избавиться от безумного монстра. Идите спать, мисс Грейнджер, я уверен, что у нас все получится. И... мне очень приятно было получить от вас извинения. Правда, приятно.

— В самом деле, сэр?

Он утвердительно наклонил голову и прикрыл глаза.

— Ну... ну тогда, спокойной ночи, сэр...

— Спокойной ночи, мисс Грейнджер.

Она встала, взяла щепотку дымолетного порошка и исчезла в изумрудном пламени. А Мастер Зелий долго смотрел ей в след.

А еще через несколько дней профессора Хогвартса отправились на дело... Самое легкое задание досталось Флитвику. Расспросив Серую Даму и сделав логические выводы, он довольно быстро обнаружил диадему Ровены Райвенкло в Выручай-комнате. Помона Спраут в компании Люциуса Малфоя, принявшего оборотное зелье с волосом собственной жены, контролировала находящегося под Империо Рудольфуса Лестранжа, которого напоили зельем с волосом Драко. Если подобная компания и шокировала гоблинов, то они ничем себя не выдали. Главное, что у них был ключ от хранилища. Чашу Хаффлпафф доставили в Хогвартс.

Северус Снейп с искренним удовольствием накладывал Империо, а затем стирал память Долорес Амбридж.

И вот три реликвии лежали на столе в кабинете директора. Портреты чуть не посворачивали себе шеи, рассматривая артефакты.

Флитвик размахивал палочкой, бормоча заклинания.

— Да, коллеги. Вне всякого сомнения, здесь ощущается очень сильная темная магия. И да — это крестражи. Именно такой эффект описан в тех книгах, что нашла Минни.

— И что же делать? — взволнованно спросила МакГоннагал. — Может быть все-таки?...

— Ни за что! — Флитвик прижал диадему к сердцу.

— Действительно, — согласился Люциус Малфой, которого признали полноправным членом команды, — это даже как-то нечестно, что в Хогвартсе хранятся только те реликвии, что когда-то принадлежали Годрику Гриффиндору.

— Совершенно согласна, — кивнула Спраут, пододвигая к себе чашу.

— А можно только уничтожить реликвии или провести обряд воскрешения? — спросила Гермиона. — Действительно, жалко такую красоту.

МакГоннагал тяжело вздохнула.

— Я прекрасно понимаю ваши чувства, — сказала она. — Я сама была бы просто счастлива, если бы можно было сохранить это чудо для потомков. Будем думать.

И все отправились думать.

Еще через пару дней вся компания вновь собралась в кабинете директора Хогвартса. Новым членом общества была Нарцисса Малфой.

— Надо с Северуса обет снять, — пояснил Люциус, — ни к чему это.

— Конечно-конечно, — сказала Нарцисса, — я и не собиралась. Просто хотела попросить о помощи. Это все Беллатрикс.

Простенькую мысль, что вполне можно было избавить от обета, ненадолго скрывшись из поля зрения чокнутой сестрицы, никто озвучивать не стал. Мало ли какие еще были обстоятельства.

— А... а можно мне хотя бы взглянуть? — миссис Малфой лучезарно улыбнулась.

— На что? А.... Прошу! — МакГоннагал широким жестом указала на стол, где в свете свечей сверкали и переливались реликвии.

— Ах! — всплеснула руками Нарцисса.

— Так что там с обетом? — напомнил о насущном Снейп.

— Да-да, давай руку. Люциус, будь свидетелем. Я Нарцисса Малфой освобождаю Северуса Снейпа....

К обсуждению вернулись чуть позже.

— Обряд воскрешения очень сложный. Странно, что Петтегрю умудрился провести его в одиночку, — заметил Снейп. — Там дело не только в зелье.

— Зелье-то тоже не из разряда лечебных, — буркнул Флитвик.

— Это так, но в одиночку его сварить очень сложно.

— А там ведь должно быть произведено человеческое жертвоприношение, — задумчиво проговорил Люциус Малфой. — Я имею ввиду оригинальный обряд.

— Убили же Седрика, — всхлипнула Спраут.

— Вряд ли это можно считать полноценным жертвоприношением, — покачал головой Люциус.

Перейти на страницу:

Похожие книги