Читаем Очень Дикая Охота полностью

Гермиона замерла. Неужели эта гадина пронюхала об их репетиции? Но как?! Значит, все-таки... Она перевела взгляд на Снейпа. Тот ответил ей мрачным взглядом. Ох! Перед внутренним взором встала вчерашняя сцена в лесу. Да, там кто-то был в кустах. Кто-то, кого спугнул Снейп. Это был шпион?

— А что такое было рядом с Хогвартсом? — спросил Флитвик. — Защитные чары не нарушены.

— Более того, — поддержал Снейп, — мы с директором вчера ночью лично проверили все защитные чары и антиаппарационный барьер. Все было в полном порядке.

— Да-да, — подтвердила Гермиона, не дожидаясь очередного тычка от МакГоннагал.

— Слухи на то и слухи, — поддержала коллег профессор Спраут, — людям нечем себя занять, вот они и выдумывают.

— А что за слухи? — спросила МакГоннагал.

— Якобы рядом с Хогвартсом видели Дикую Охоту.

Все присутствующие, включая министра, потеряли дар речи от неожиданности. Или сделали вид, что потеряли.

— Хм, — буркнул Флитвик, — а почему именно Дикую Охоту? И кто видел?

— Кто видел неизвестно, — важно ответила Амбридж, — но дело не в этом.

— А в чем? — спросил Снейп. — Вдруг ваш источник не заслуживает доверия?

— Действительно, — подключилась МакГоннагал, — мало ли кто и что говорит.

Амбридж надулась.

— Это серьезное обвинение, — проквакала она.

— Для серьезного обвинения необходимы доказательства, — отрезал Флитвик, — так и я могу сказать, что видел вас в борделе, где вы приставали к клиентам.

Члены комиссии рассмеялись, Фадж ухмыльнулся, Амбридж побагровела.

— Это... это клевета! Я требую!

— Вот я и говорю — клевета! Либо вы расскажите, кто распространяет нелепые слухи про Дикую Охоту, или мы обвиним вас в клевете на Хогвартс.

Снейп кивнул Гермионе.

— Послушайте, — начала она, — ну, в самом деле. Кто и что видел? Разве в таком случае не было бы мощного магического выброса? У нас тут авроры патрулируют.

— Это сколько надо выпить, чтобы увидеть именно Дикую Охоту, — пробормотала Спраут, — к тому же, почему этот неизвестный решил, что видел именно ее? Охотников, если мне память не изменяет, не видели уже пятьсот лет. Никто не знает, как они выглядят.

— Думаю, вопрос исчерпан, — подытожил отец Пэнси Паркинсон, член Попечительского Совета, — Пока не будет конкретных доказательств, говорить не о чем.

Амбридж в этот момент как никогда была похожа на жабу.

Гермиона переглянулась с МакГоннагал и Снейпом.

— Полагаю, представители аврората сами убедятся, что мы делаем все возможное для защиты студентов Хогвартса, — сказала она. — А что касается слухов..., — тут она картинно развела руками.

— Конечно-конечно, — заулыбался Фадж. — Главное — это безопасность.

— Мы можем прямо сейчас все проверить, — предложил представитель аврората.

— Разумеется, — ответила Гермиона, судорожно вспоминая, не забыли ли они чего такого на полянке в лесу.

— Да, директор, — улыбнулся мистер Паркинсон, — в связи со всем известными событиями не состоялось заседание Попечительского Совета.

Гермиона изумленно взглянула на него, но быстро поняла, о чем речь. Конечно же, арест Малфоя-старшего.

— Я помню, — сказала она.

— Так что заседание состоится послезавтра. Ждем вас в Министерстве. Заодно утвердим новую смету. В связи с изменившимися обстоятельствами.

— Да-да.

И проверка началась.

Собственно, ничего особо страшного не происходило. Авроры шмыгали по территории, проверяя защитные чары. Фадж и члены Попечительского Совета осматривали классы и вели светские беседы с преподавателями. Амбридж дулась на всех и вся. Обед прошел в том же ключе. Наконец, комиссия откланялась.

Гермиона и деканы снова собрались за чаем в кабинете директора.

— Вроде, все прошло удачно, — констатировала профессор Спраут. — Мисс Грейнджер молодец.

— Будем надеяться, — буркнул Снейп.

— А как дела у Альбуса? — спросил Флитвик.

— Без изменений, — вздохнула МакГоннагал.

Все помолчали.

— А что делать с этим заседанием Попечительского Совета? — робко спросила Гермиона.

— Теоретически на заседание может отправиться кто-то из нас, — задумчиво проговорил Снейп, — но, во-первых, если вдруг директор начнет вести себя немного по-другому, чем сегодня, то насторожатся те члены Попечительского Совета, что видели его в Хогвартсе. А во-вторых, ни к чему, чтобы с отсутствием директора совпала отмена кого-либо урока. Мало ли что. К тому же лично у меня послезавтра сдвоенный урок Гриффиндор-Слизерин у шестого курса. Я просто не могу оставить без присмотра ни Поттера, ни Уизли, ни Лонгботтома, ни остальных.

— У меня тоже Гриффиндор-Слизерин, седьмой курс, — сказала Спраут.

— У меня пятый, — вздохнула МакГоннагал.

— И какой идиот составлял это расписание, — пробормотал Флитвик.

По понятной причине ему никто не ответил.

— Так что снова придется вам, мисс Грейнджер, — сказал Снейп. — У вас хорошо получается.

Профессор Спраут как-то нервно оглядела коллег.

— Ну, раз такое дело... Мисс Грейнджер, Гермиона, может быть, вы поможете...

С этими словами она достала из кармана мантии небольшую тетрадь и увеличила ее.

— Что это? — спросила МакГоннагал.

Перейти на страницу:

Похожие книги