— Поэтому ты не можешь быть братом мисс Бентон. Кузеном — сколько угодно. Но не братом. Я все объясню тебе, когда ты придешь в себя. Как ты себя чувствуешь?
— Ты дурак, я и не думал, что… Я серьезно ранен? — Он вдруг увидел тазик. — Я хочу сказать…
Дерек успокаивающе похлопал его по плечу.
— Весьма неприятно содрана кожа, вот и все. Мисс Бентон перевязала тебя. Она понимает в таких вещах. Она медсестра.
— Значит, она себя так называет?
— Да.
— А что, — язвительно спросил Арчибальд, — эта так называемая мисс Фентон, которая теперь зовется медсестрой Бентон, здесь делает?
— Ты имеешь в виду, что так называемая медсестра Бентон, которая, ты думал, зовется мисс Фентон, здесь делает?
— Что она здесь делает? — заорал Арчибальд.
— Спокойно, старина. При травмах головы это опасно. Мисс Бентон предупреждала меня, в частности…
— Кто она? Что она здесь делает?
— Почему бы ей не быть здесь? Помнишь Молли Бассетт? Рыжую девицу, которая вышла за Джона Бентона из «Файв-Эшис»? Так вот, у Джона Бентона есть сестра, и эта сестра…
— О-о!
— Именно. И что получилось? Ты стал заигрывать с ней, — упрекнул Дерек.
Арчибальд молчал и думал.
— Не напрягайся так, — с тревогой сказал Дерек, — помни, что я только что говорил тебе о травмах головы.
— Мне не важно, кто она, — объявил Арчибальд. — Она сказала, что она твоя сестра.
— Не моя, Бентона.
—
— Я был знаком с человеком, бухгалтером по профессии, с которым произошел несчастный случай на Пиккадилли, у него была травма головы. Когда он пришел в себя и его спросили, как это произошло, он сказал, что сестра столкнула его с лошадки-качалки. Похоже, что в таких случаях память человека часто возвращается к последнему разу, когда он ударялся головой, и естественно…
— Черт возьми, заткнись.
— Хорошо. Не огорчайся, все будет хорошо. Не возражаешь, если я закурю?
— Мне нет дела до того, что ты делаешь.
— Хорошо. Просто лежи тихонько и не обращай на меня внимания.
Арчибальд Фентон лежал тихонько, но не мог не огорчаться. Он думал.
— А! — торжествующе воскликнул Арчибальд. Теперь он все вспомнил.
— Что?
— Эта женщина на почте сказала, что она твоя сестра.
Дерек покачал головой.
— У меня нет родственников на почте, — внятно сказал он. — У меня, — добавил он, надеясь задеть какую-то струну памяти Арчибальда, — брат в Блумсбери. Романист.
— Дурак, я не имел в виду, что она сказала, что она твоя сестра, я имел в виду, что она сказала, что мисс Фентон твоя сестра.
— Верно, — заметил Дерек, — если бы у меня была сестра, она была бы мисс Фентон, несомненно. Но у меня нет сестры.
— Боже! — воскликнул Арчибальд Фентон.
— Ну хорошо, не совсем так, но что-то вроде этого.
— Ладно, хватит. Я пошел. — Он спустил ноги с дивана и попытался встать.
— Осторожнее. — Брат кинулся ему на помощь. — Посиди немножко. Вот так.
— Скажи, — попросил Арчибальд, вдруг ощутив испуг, — я сильно ранен? Чувствую себя совершенно разбитым. Наверное, мне следует обратиться к врачу.
— Могу честно сказать, если ты ляжешь в постель, как только попадешь домой, и не будешь снимать повязку до завтра, все будет хорошо. Пусть завтра утром твоя экономка посмотрит рану. Мисс Бентон приняла все меры предосторожности, уверяю тебя.
— Если бы она не нажала на спусковой крючок…
— Я думал, мне удалось тебе объяснить. Видишь ли, ты заигрывал с ней…
— Если простой человек просит хорошенькую девушку, которая назвалась его сестрой, поцеловать его, то в него не стреляют.
— Но ведь ты же не простой человек, дорогой мой Арчи. Но послушай, вот что я тебе скажу. Вряд ли тебе захочется рассказывать своей экономке, что ты приставал к совершенно незнакомой девушке и поэтому в тебя стреляли…
— Я же тебе сказал, что не приставал. Я хочу сказать, что и не пробовал…
— А мисс Бентон, разумеется, не хочется неприятностей из-за того, что она стреляла в тебя. Что, если мы все сойдемся на том, что у тебя было дорожное происшествие по пути сюда, когда ты ехал навестить меня? Ну, и так далее… — Он описал круг зажатой в кулаке трубкой, чтобы обозначить дальнейший ход истории.
— Ее нужно привлечь к ответственности.
— Да, но жюри может решить, что в тебя нужно было стрелять.
Мистер Фентон раздумывал. Он, как никто, придерживался самых широких взглядов на рекламу и часто подумывал, что для продажи книг было бы очень неплохо быть обвиненным в убийстве, которого не совершал, если бы издатель сумел подать это как следует, но сегодняшняя история не казалась хороша. Она не выглядела благородно. К тому же одному Богу известно, что могут наплести Дерек и эта девица, если будут выступать со свидетельскими показаниями.
— Ох, ладно.