— Нет уж, увольте. С вами пари лучше не заключать — глазом моргнуть не успеешь, как окажешься на необитаемом острове, в пустыне, а то и, чем черт не шутит, посреди океана.
— Вы как будто недовольны этим.
— Мисс Стэнли, я очень доволен и даже счастлив, и стану еще более счастливым, если мы с вами благополучно переживем эту ночь. Вот, держите, — он вытащил из кармана и протянул ей полицейский свисток. — Так будет надежней.
Стрикленд не без труда встал.
— Пойдемте, я отведу вас к брату, — сказал он.
— Нет уж, идите отдыхать. К Джорджу я доберусь сама. Не будут же меня убивать среди бела дня. Ложитесь в кровать, а мы потом вас навестим. Джордж вас осмотрит, а я сделаю новый лечебный отвар.
— Ох, мисс Стэнли, что же мне с вами делать, — Стрикленд подошел к Джейн и трогательно-неловко поправил прядку ее вечно непослушных светлых волос.
Казалось бы, что в том такого? Но у Джейн почему-то защипало глаза. Это была какая-то особенная забота, заменить которую не получится ни огромными букетами цветов, ни серенадами под окнами, ни кругосветными путешествиями, ни подвигами во славу. Стрикленд не признавался ей в любви, не обещал вечно быть рядом, напротив, он всеми силами пытался уберечь ее от самого себя. Но Джейн уже не мыслила своей жизни без его ворчания, брюзжания, нотаций и попыток командовать. Потому что она знала — за всем этим скрывалось сердце, способное на беззаветную, верную и преданную любовь. И заслужить эту любовь — самое большое счастье на свете.
— Вот уже и глаза на мокром месте, — проворчал Стрикленд. — Что еще случилось?
— Поцелуйте меня… пожалуйста! — Джейн посмотрела на него, пугаясь своей смелости.
Ее поцеловали. В висок. А потом тотчас отчитали:
— Мисс Стэнли, я вовсе не хочу, чтобы вы тоже заболели следом за мной. Вы же, вроде, медициной интересуетесь, должны понимать, что нельзя целоваться с больными.
— Вы ужасно неромантичны, мистер Стрикленд, — притворно вздохнула Джейн.
— Ваша правда, мисс Стэнли. Вот вам и еще повод передумать.
Инспектор все-таки настоял на своем. Он сдал Джейн с рук на руки Джорджу и только потом отправился в кровать.
До вечера ничего интересного так и не произошло. Все вели себя как обычно. Играли на рояле, пели, устроили танцы. Джейн несколько раз заставляла Джорджа навещать вместе с ней Стрикленда. В первый раз она сделала для него отвар из трав и меда. Во второй раз отправилась проверять, не закончилось ли ее лекарство. В третий — решила проверить, спал ли жар у инспектора.
Джордж был очень недоволен и несколько раз напоминал ей о том, что она ведет себя предосудительно. Пришлось Джейн напомнить брату, кто именно спас ей жизнь, заплатив за это своим здоровьем.
Наступила ночь.
Все разошлись по комнатам. Джордж ненадолго ушел к себе, постаравшись, чтобы это увидела мисс Чарминг, а потом, спустя несколько минут, бесшумно перебрался в комнату Джейн.
Мисс Стэнли до полуночи читала книгу. Джордж дремал в кресле. Джейн начала беспокоиться. Неужто ловушка не сработала?
Оглушительно тикали настенные часы. И это, пожалуй, был единственный звук на весь замок. Джейн уже подумывала, не лечь ли спать, как где-то в гостевой части кто-то закричал: «Пожар!!!» Вскоре в коридоре послышались встревоженные голоса.
— Я посмотрю, что происходит, и вернусь, а ты сиди здесь и не выглядывай, — скомандовал Джордж и, некоторое время постояв у двери, осторожно выглянул наружу, а потом вышел из комнаты.
Джейн сжала в руке свисток. Вот оно — начинается. Она не сомневалась, что преступник сейчас явится за ней.
Однако время шло, а никого не было.
Кто-то крикнул: «Несите воду!»
Джейн услышала, как несколько человек побежали к лестнице вниз. Девушка выглянула в коридор — он был полон дыма. Неужели все-таки пожар?
— Нам всем нужно успокоиться! — услышала Джейн голос тетушки… — разойдитесь по комнатам и оденьтесь потеплее. Пожар сейчас потушат, но на всякий случай лучше быть готовым к любым неприятностям.
— Мне нужна горничная! — услышала мисс Стэнли капризный голос мисс Чарминг. — Как я, по-вашему, должна одеваться?!
— Мисс Олдридж, вы не могли бы помочь мисс Чарминг?.. — спросила тетушка.
Джейн вернулась обратно. Принялась одеваться, но без горничной это было непростым делом. Через некоторое время в дверь постучали.
— Кто там? — спросила Джейн, схватив свисток.
— Мисс Стэнли, леди Макален приказала мне помочь вам одеться, — услышала Джейн знакомый голос. Ей показалось, что одна из служанок говорила именно так.
Открыв дверь, девушка увидела перед собой незнакомку в одежде горничной. И сразу поняла — ловушка сработала... но поднести свисток к губам не успела. Ее втолкнули в комнату, дернули за руку, разворачивая, а потом прижали к носу и рту тряпку, пропитанную эфиром. Джейн сразу поняла, в чем дело, потому успела задержать дыхание.