Низенькая миссис Тибс несколько раз внимательно перечла этот документ, и чем больше она в него углублялась, тем больше запутывалась в смешении первого и третьего лица, в переходе от "Т. И." к "я" и появлении "вы" вместо "И. Т.". Почерк напоминал спутанную нить размотавшегося клубка, а бумага была хитро сложена точным квадратом, в правом углу которого стыдливо ютился адрес. Обратную сторону этого изящного послания украшала большая красная облатка, в сочетании с разнообразными кляксами удивительно напоминавшая раздавленного таракана. Сбитой с толку миссис Тибс было ясно только одно кто-то должен прийти в двенадцать часов. Поэтому в гостиной немедленно - в третий раз за утро вытерли пыль, сдвинули с места несколько стульев и художественно разбросали соответствующее количество книг, чтобы создать непринужденную обстановку. Упомянутую дорожку отправили на ее место, вниз, а миссис Тибс отправилась наверх "приводить себя в порядок".
Часы на Новой церкви св. Панкраса пробили двенадцать. Воспитательный дом с похвальной вежливостью отозвался через десять минут, еще какой-то святой отбил четверть, и затем громкий удар дверного молотка возвестил прибытие дамы в ротонде цвета начинки сливового пирога, в такой же шляпке с целой оранжереей искусственных цветов, в белой вуали и с зеленым зонтиком, отороченным каймой из тончайших кружев.
Посетительницу (толстую и краснолицую) провели в гостиную, миссис Тибс представилась, и переговоры начались.
- Я пришла по объявлению, - сказала незнакомка таким голосом, словно она две недели без передышки играла на губной гармонике.
- Да! - сказала миссис Тибс, медленно потирая руки и глядя будущей жилице прямо в лицо - в подобных случаях она непременно проделывала и то и другое.
- За деньгами я не постою, - заявила дама, - но желаю жить в тишине и объединении.
Миссис Тибс, разумеется, согласилась с таким совершенно естественным желанием.
- Я нахожусь под постоянным наблюдением моего собственного врача, продолжала владелица ротонды. - Одно время я страдала ужасным буддизмом - я совсем покоя не знаю с тех пор, как скончался мистер Блосс.
Миссис Тибс взглянула на вдову усопшего Блосса и подумала, что он в свое время тоже совсем не знал покоя. Этого она, разумеется, сказать не могла, и потому на ее лице отобразилось глубокое сострадание.
- Я вам буду причинять много беспокойств, - сказала миссис Блосс, - но за беспокойства я готова платить. У меня курс лечения, который требует постоянного внимания. В половине девятого я принимаю в кровати одну баранью котлету и в десять утра - вторую.
Миссис Тибс, само собой разумеется, выразила бедняжке свое глубокое сочувствие, и плотоядная миссис Блосс начала с удивительной быстротой договариваться об остальных условиях.
- Значит, не забудьте, - сказала она, когда все было улажено. - Моя спальня будет на третьем этаже и выходить на улицу?
- Да, сударыня.
- И вы найдете, где поместить мою горничную Агнес?
- Ну, конечно.
- И выделите погреб для моего портера в бутылках?
- С величайшим удовольствием. Джеймс приготовит его для вас к субботе.
- А я присоединюсь к обществу за завтраком в воскресенье утром, сказала миссис Блосс, - я специально поднимусь с постели.
- Очень хорошо, - согласилась миссис Тибс самым любезным образом, потому что солидные рекомендации были взаимно "предъявлены и затребованы" и не могло быть никаких, сомнений в том, что новая жилица очень богата.
- Такое странное совпадение, - продолжала миссис Тибс, изображая на лице то, что она считала чарующей улыбкой, - у нас сейчас проживает джентльмен очень слабого здоровья - некий мистер Гоблер. Он занимает заднюю гостиную.
- Соседнюю комнату? - спросила миссис Блосс.
- Соседнюю комнату, - подтвердила хозяйка.
- Какая близость! - воскликнула вдова.
- Он почти никогда не встает, - сообщила миссис Tибс шепотом.
- Господи! - вскричала миссис Блосс тоже шепотом.
- А если он встанет, - продолжала миссис Тибс, - нам никак не удается уговорить его снова лечь.
- Боже мой! - ахнула изумленная миссис Блосс, пододвигая свой стул поближе к миссис Тибс.- А чем он страдает?
- Дело в том, видите ли, - с большой охотой объяснила миссис Тибс, что у него совсем нет желудка.
- Чего нет? - переспросила миссис Блосс в неописуемой тревоге.
- Желудка нет, - повторила миссис Тибс, покачивая головой.
- Господи помилуй! Какое необычайное заболевание! - пролепетала миссис Блосс, поняв это сообщение буквально и изумляясь тому, что джентльмен без желудка счел необходимым где-то столоваться.
- Я говорю, что у него нет желудка, - объяснила словоохотливая миссис Тибс, - в том смысле, что пищеварение у него так расстроено, а внутренности в таком беспорядке, что ему от желудка нет никакого проку - скорее только неприятности.
- В первый раз слышу такое! - воскликнула миссис Блосс.- Его состояние, пожалуй, хуже моего.
- О да, - ответила миссис Тибс, - конечно.
Она сказала это с уверенностью: широчайшая ротонда сливового цвета показывала, что болезнью мистера Гоблера миссис Блосс во всяком случае не страдает.