См. Strzygowsky, Das Werden des Barock bei Raphael und Corregio, 1898. "К обществу Рафаэлева Sposalizio, — говорит Стжиговский, — и к отдельным его фигурам хочется, всячески признавая отдельные флорентийские влияния, подойти поближе с Cortegiano графа Кастильоне в руках, а в главных ролях невесты и стоящей за ней старшей дамы хочется видеть две наиболее значительные женские фигуры двора Муз в Урбино: герцогиню Елизавету и синьору Эмилию Пиа". Адольфо Вентури идет дальше. Он определенно утверждает, что влияние Урбино распространялось и на искусство Рафаэля: "Идеал Cortegiano, урбинский идеал человеческого совершенства, воплощается в светлом искусстве (arte serena) Рафаэля" (L’arte italiana. Disegno storico, 1924).
10
Julia Cartwright (mrs Ady), Count Baldassare Castiglione, the perfect Courtier, Lond., 1908, т. I, 197-198.
11
Об Эмилии Пиа см. A. Luzio — R. Renier, Mantova e Urbino. Isabella d’Este ed Elisabetta Oonzaga nelle relazioni famigliari e nelle vicende politiche, Torino-Roma, 1893, особ. с. 88 и 283.
12
В день грядущий веры нет... Пер. Е. Солоновича
13
Он был сыном брата папы Юлия II, Джованни делла Ровере, бывшего римского префекта, и сестры герцога; герцогом был усыновлен. Основанная им вторая и последняя династия в Урбино оказалась тоже очень короткой. Она пресеклась с его внуком.
14
Ныне в нашем Эрмитаже. (С 1937 г. находится в Национальной галерее в Вашингтоне. —
15
Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 74.
16
Cortegiano, с. 169.
17
Это требование — чтобы придворный был знатным, скрывающее в себе социальную апологию дворянства, у Кастильоне имеет принципиальное значение, и мы вернемся позднее к его анализу.
18
Этого взгляда держится, между прочим, Henry Cochin, автор статьи, посвященной диалогу Кастильоне в книге Воссасе, Etudes italiennes, Paris, 1890 г., с. 175 и след. Гораздо осторожнее и правильнее определяет значение книги Реймонт (Gesch. d. Stadt Rom, III, 2, 330: "ein Jesetzbuch feiner Sitte und ehrenwerter Gesinnung" — "правила добропорядочного поведения и благородного образа мыслей". —
19
О переводах Cortegiano и, в частности, о его влиянии в Англии см. Christopher Hara, The most illustrious ladies of the Italian Renaissance, Lond., 1904 г., с. 337-338 и 347.
20
Treverret (L’Italie au XVI siecle, l serie, c. 279) сопоставляет его как практическое руководство с книгой Макиавелли: "Il Cortegiano devient comme le Prince un breviaire sans cesse feuillete par quiconque ambitionne un certain genre de succes" ("Придворный" становится как "Князь" настольной книгой, которую неустанно перелистывают все, кто стремится ко всякого рода успеху". —
21
Акт 1, сц. 22.
22
Far la ninfa et essere agente e paziente: в самом непристойном смысле.
23
Там же, акт II, сц. 6.
24
"Raggionamento delie corti", где собраны едва ли не самые большие обвинения против дворов, в частности против папской курии.
25
Lettere, I, 199.
26
Целый ряд характеристик придворной жизни в этом духе собран у Arturo Graf, Attraverso il Cinquecento, с. 111 и след. Один называет двор "sepoltura e prigion dell’uomo vivo" (темницей и гробницей живого человека.
27
Marescalco, акт II, сц. 4 и 11.
28
Luzio-Renier, Mantova e Urbino, с. 198, 203, 258 и passim. Одна из них, Альда Боярда, родственница автора Влюбленного Роланда, была любовницей Биббиены. За чересчур шумное поведение герцог в конце концов велел отправить ее домой в Феррару. Другая, la Brogna, была любовницей юного Федериго и вообще умела кружить головы старому и молодому. Кастильоне в письмах к Изабелле из Испании никогда не забывал передавать нежные приветы Бронье.
29
Mrs. Cartwright, т. I, с. 295.
30
J. A. Symonds, Renaissance in Italy, т. VI (Catholic Reaction, изд. 1909 г.), с. 32.
31
Ф. Грегоровиус (Lucrezia Borgia, с. 249-250) отрицает эту связь, но без доказательств.
32
Gregorovius, там же, 266, 267.
33
Die Kultur d. Renaissance in Italien, 8 изд., т. II, с. 106.
34
Cortegiano, с. 103.
35
Cortegiano, с. 106-107.
36