Читаем Очерки по истории английской поэзии. Поэты эпохи Возрождения. полностью

Он, изучив придворные пружины,Искусство поощрять и отвергать,Одним дать ход, других же, слишком рьяных,Попридержать, – сумел переманитьК себе всю знать; или, сказать иначе,Держа в руке ключи от должностей,А, значит, и сердец моих придворных,Он их настроил на свой лад. Как плющ,Обвился он вкруг моего престолаИ заглушил все ветки. Ты следишь?

Миранда

Да, батюшка.

Просперо

Смотри, что было дальше.Я, отстранившись от земных забот,Весь погруженный в поиск совершенстваИ знаний, ценностью превосходящихВсе в мире, – пробудил в неверном братеГадюку-зависть, и мое доверьеЗачало с ней ужасного ублюдка –Злой умысел, столь подлый, сколь безмерноМое доверье было. НаделенныйМоими полномочьями, присвоивНе только прибыль нашу, но и славу,С правленьем слитую, он возомнил –Как тот, кто, часто повторяя ложь,Насилует податливую память, –Что он и есть единственный властитель,И честолюбие его толкнуло –Да полно, слушаешь ли ты меня?

Миранда

Такой рассказ бы исцелил глухого.

Просперо

Толкнуло уничтожить все преградыМежду актером и желанной ролью –Иначе говоря, он вздумал самСтать герцогом Миланским. Мол, ПроспероСам схоронил себя навеки в книгах.Сочтя меня к правленью непригодным,Он снесся, как изменник, с королемНеаполя, пообещав емуСклонить Милан, до той поры свободный,Под власть короны неаполитанскойИ ежегодно дань платить.

Миранда

О Боже!

Просперо

Не правда ли – поверить невозможно?И это – собственный мой брат родной!

Миранда

На бабушку мою не брошу тени;Родятся и от семени благогоГнилые отпрыски.

Просперо

Внимай же дальше.Король Неаполя, мой давний враг,Выслушивает предложенье брата,А именно – за денежную даньИ прочие вассальные условьяИзгнать меня с семейством из Милана,А герцогские почести и титулОтдать Антонио. Король с войскамиПодходит ночью к городу – воротаУже предательски открыты братом –И тут же, под покровом темноты,Врываются, хватают и увозятМеня и громко плачущую крошку,То есть тебя.

Миранда

О горестная сцена!Не помню, плакала ли я тогда,Но слушая сегодня, плачу снова.

Просперо

Осталось досказать совсем немного,А там от бедствий прошлого вернемсяК событьям нынешним. В них оправданьеРассказа моего.

Миранда

Но почемуОни нас сразу же не умертвили?

Просперо

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука